"healthy and productive" - Traduction Anglais en Arabe

    • صحية ومنتجة
        
    • الصحية والمنتجة
        
    • صحية ومنتِجة
        
    • أصحاء ومنتجين
        
    • سليمة ومنتجة
        
    • أصحاء منتجين
        
    • الصحية والإنتاجية
        
    • سليمة ومثمرة
        
    • صحية منتجة في
        
    Assistance programmes in dozens of countries aimed at providing young people with the resources to live healthy and productive lives. UN وتهدف برامج المساعدة في عشرات البلدان إلى تزويد الشباب بالموارد للعيش حياة صحية ومنتجة.
    We must act now to ensure that women and adolescent girls have access to female condoms and education on their use in order to protect themselves and lead healthy and productive lives. UN وعلينا أن نعمل الآن على ضمان توفيره للنساء والمراهقات وتثقيفهن باستخدامه حتى يقين أنفسهن ويعشن حياة صحية ومنتجة.
    Only by giving people an opportunity to lead healthy and productive lives can we help break the vicious circle of poverty. UN وبدون إعطاء الناس فرصة ليحيوا حياة صحية ومنتجة لا يمكننا أن نساعدهم على كســر حلقة الفقـــر المفرغة.
    We need to stay mindful that there is a close interdependence between nature and a healthy and productive life. UN ويتعين علينا أن نبقى مدركين أن هناك ترابطا وثيقا بين الطبيعة والحياة الصحية والمنتجة.
    62. Investment in human development is a prerequisite for a successful structural transformation agenda. Without a healthy and productive labour force, Africa's processed goods will not be competitive in global markets. Hence, policymakers must strengthen health-care and education systems to improve human capital. UN 62 - إن الاستثمار في التنمية البشرية شرط ضروري لنجاح جدول أعمال يقضي بالتحول الهيكلي؛ فبغير قوة عمل صحية ومنتِجة لن تصبح سلع أفريقيا المجهزة منافِسة في الأسواق العالمية مما يفرض على صانعي السياسات العمل على تدعيم نُظم الرعاية الصحية والتعليم بما يؤدي إلى تحسين رأس المال البشري.
    There is strong evidence that children who are well nourished and receive adequate care and psychosocial support during the formative years from birth to age 3 are more likely to be healthy and productive adults. UN وتتوافر أدلة قوية على أن الأطفال الذين يتلقون تغذية جيدة ورعاية كافية ودعما نفسيا في سنوات النشأة الأولى منذ مولدهم إلى أن يبلغوا سن الثلاث سنوات، يُرَجَّح بقدر كبير أن يصبحوا بالغين أصحاء ومنتجين.
    We have the responsibility to use them in a sustainable way so as to enable our descendants to enjoy the benefits of healthy and productive ecosystems. UN ونحن مسؤولون عن استخدامهما بطريقة مستدامة لتمكين ذريتنا من التمتع بفوائد نظم إيكولوجية سليمة ومنتجة.
    We have made significant strides in the quest to create a healthy and productive life for our people. UN لقد اتخذنا خطوات كبيرة في السعي إلى خلق حياة صحية ومنتجة لشعبنا.
    Human beings are at the centre of concerns for sustainable development. They are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. UN يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    They are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. UN ويحق لهم التمتع بحياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    Such investments enable people to lead more healthy and productive lives. UN وتمكن هذه الاستثمارات الناس من العيش حياة صحية ومنتجة بقدر أكبر.
    The services provided by UNRWA must be viewed as the minimum required to enable the refugees to lead healthy and productive lives. UN ولا بد من اعتبار الخدمات التي تقدمها الوكالة الحد الأدنى اللازم لتمكين اللاجئين من أن يحيوا حياة صحية ومنتجة.
    It also works to encourage and strengthen survivors to find beauty and acceptance within themselves so that they can lead healthy and productive lives. UN وتعمل المنظمة أيضاً على تشجيع ودعم الناجين للبحث عن مواطن الجمال والقبول في أنفسهم حتى يتمكنوا من بدء حياة صحية ومنتجة.
    They are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. UN ولهم الحق في حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    They are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. UN ويحق لهم التمتع بحياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    They are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. UN ولهم الحق في حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    They have threatened the fundamental right proclaimed by principle 1 of the Rio Declaration on the Environment and Development, according to which human beings are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. UN فهي تهدد الحق اﻷساسي المعلن في المبدأ ١ الوارد في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، الذي ينص على أنه من حق البشر أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    The services provided by UNRWA provide the minimum support necessary for the refugees to lead healthy and productive lives until there is a just and durable solution to their plight. UN فالخدمات التي تقدمها الأونروا توفر الحد الأدنى من الدعم اللازم لتمكين اللاجئين من أن يحيوا حياة صحية ومنتجة إلى حين إيجاد حل عادل ودائم لمحنتهم.
    This institute aims at promoting healthy and productive ageing among the population of the Dominican Republic. UN يهدف هذا المعهد إلى تشجيع الشيخوخة الصحية والمنتجة لدى سكان الجمهورية الدومينيكية.
    6. Indeed, science, technological knowledge and innovation can help to overcome important physical, infrastructural and cultural barriers that prevent people, especially in poor and marginalized communities, from living a healthy and productive life. UN 6 - وفي الواقع، يمكن للعلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات أن تساعد في تذليل حواجز رئيسية سواء كانت مادية أو ثقافية أو متعلقة بالبنية التحتية، تمنع الناس، وبخاصة في المجتمعات الفقيرة والمهمشة، من عيش حياة صحية ومنتِجة.
    And adequate nutrition and optimum breastfeeding during early childhood help children develop into healthy and productive adults. UN ومن شأن توفير التغذية الكافية وكفالة الإرضاع الطبيعي الأمثل خلال فترة الطفولة المبكرة أن يسهم في نمو الأطفال إلى بالغين أصحاء ومنتجين.
    They supported the frequencies as outlined in the paper, which had operated effectively for years, reflected the operational necessities of the organizations and could not be detached from the need to maintain a healthy and productive workforce. UN وأعربت عن تأييدها لعدد المرات المحددة في الورقة، والذي أثبت فعاليته على مدى سنوات عديدة، ويعكس الاحتياجات التشغيلية للمنظمات، ولا يمكن فصله عن الحاجة إلى الحفاظ على قوة عاملة سليمة ومنتجة.
    They are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. UN فهم أصحاب حق في أن يعيشوا أصحاء منتجين في وفاق مع الطبيعة.
    Many other forums have also recognized the importance to food security of healthy and productive ecosystems, as indicated below. UN واعترف العديد من المحافل الأخرى أيضا بأهمية النظم الإيكولوجية الصحية والإنتاجية بالنسبة للأمن الغذائي، على النحو المبين أدناه().
    But youth and children have a greater responsibility than awareness creation and information gathering alone, namely, the responsibility of ensuring that their future environment is healthy and productive. UN غير أن الشباب والأطفال عليهم مسؤولية أكبر من مسؤولية نشر الوعي وجمع المعلومات وحدهما؛ وهي المسؤولية المتمثلة في كفالة أن تكون بيئتهم في المستقبل بيئة سليمة ومثمرة.
    Recognizing that human beings are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature, UN وإذ نقر بأن من حق البشر أن يعيشوا حياة صحية منتجة في وئام مع الطبيعة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus