her delegation had voted in favour of the draft resolution, since the latter was very similar to the draft resolution adopted in 2005. | UN | وأضافت أن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأنه يشبه مشروع القرار المعتمد في عام 2005. |
her delegation had voted in favour of the draft resolution and it supported the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy. | UN | وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار ويدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي. |
her delegation had voted in favour of the draft resolution because the latter resembled the one that had been adopted by consensus at the previous session. | UN | وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأن الأخير يشبه تماما القرار الذي تم اعتماده بتوافق الآراء في الدورة السابقة. |
69. Ms. Ramos Rodríguez (Cuba) said that her delegation had voted against the Declaration in line with its well-known position on the subject. | UN | 69 - السيدة راموس رودريغيز (كوبا): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الإعلان تمشيا مع موقفه المعروف جيدا من هذا الموضوع. |
43. Ms. Khalil (Egypt) said that her delegation had voted against retention of paragraph 15 because it believed that maintaining equitable geographical distribution within the parallel working groups would be impossible. | UN | 43 - السيدة خليل (مصر): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الاحتفاظ بالفقرة 15 لأنه يرى أن المحافظة على التوزيع الجغرافي العادل داخل أفرقة العمل المتوازية ستكون مستحيلة. |
72. Ms. Lee (Singapore) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution on the understanding that it applied to all religions. | UN | 72 - السيدة لي (سنغافورة): قالت إن وفدها صوَّت مؤيداً مشروع القرار على أن يكون مفهوماً بأنه ينطبق على جميع الأديان. |
For those reasons, her delegation had voted in favour. | UN | ولذلك، فإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار. |
With regard to the draft decision on military activities, her delegation had voted against the draft because her country was opposed to the principle according to which military installations, by their very nature, harmed the interests of Territories. | UN | وفيما يتعلق بمشروع المقرر المتعلق باﻷنشطة العسكرية فإن وفدها صوت ضده ﻷن بلدها يعارض المبدأ القائل بأن المنشآت العسكرية، تضر من حيث طبيعتها بمصالح اﻹقليم. |
It was for that reason that her delegation had voted against the draft resolution. | UN | ولهذا فإن وفدها صوت ضد مشروع القرار. |
44. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her delegation had voted against the adoption of paragraph 15 of the draft resolution. | UN | 44 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها صوت ضد اعتماد الفقرة 15 من مشروع القرار. |
75. Ms. Nassau (Australia) said that her delegation had voted against the draft resolution on account of the one-sided and unbalanced nature of the text. | UN | 75 - السيدة ناساو (استراليا): قالت إن وفدها صوت ضد مشروع القرار على أساس التحيز لجانب واحد والطابع غير المتوازن للنص. |
31. Ms. Graham (New Zealand) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution. | UN | 31 - السيدة غراهام (نيوزيلندا): قالت إن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار. |
36. Ms. Peksa (Poland) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution but that did not mean that it had wished to indicate a particular position. | UN | 36 - السيدة بيكسا (بولندا): قالت إن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن ذلك لا يعني أنه يود أن يتخذ موقفا معينا. |
57. Ms. Faetanini (San Marino) said that the electronic voting machine had not correctly registered the fact that her delegation had voted against the draft resolution. | UN | ٧٥ - السيدة فايتانيني )سان مارينو(: قالت إن جهاز التصويت الالكتروني لم يسجل على النحو الصحيح كون أن وفدها صوت ضد مشروع القرار. |
17. Ms. GAO Yanping (China), speaking in explanation of vote, said that her delegation had voted against the Convention for reasons that fell into two categories. | UN | ١٧ - السيدة غاو يانبنغ )الصين(: تحدثت معللة للتصويت فقالت إن وفدها صوت ضد الاتفاقية ﻷسباب تدخل في فئتين. |
8. The representative of the Sudan stated that her delegation had voted in favour of the proposal on the merits of the application of the organization, the additional information provided by the organization and the explanation provided by its representative. | UN | ٨ - وأعلنت ممثلة السودان أن وفدها صوت مؤيدا للاقتراح استنادا إلى الوقائع الواردة بطلب المنظمة وما قدمته من معلومات إضافية والشروح التي قدمها ممثلها. |
73. Ms. Al Haj Ali (Syrian Arab Republic) said her delegation had voted against the draft resolution but called on the Iraqi authorities to cooperate in addressing the concerns of the international community concerning Kuwaiti prisoners. | UN | 73 - السيدة الحاج علي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها صوت ضد مشروع القرار ولكنه يطلب من السلطات العراقية أن تتعاون في تهدئة المخاوف التي تساور المجتمع الدولي بشأن السجناء الكويتيين. |
94. Ms. Abdelhak (Algeria) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution to reaffirm its commitment to the elimination of extrajudicial, summary and arbitrary executions. | UN | 94- السيدة عبد الحق (الجزائر): قالت أن وفد بلدها صوت لصالح مشروع القرار ليعيد تأكيد التزامه بإنهاء الإعدام خارج نطاق القضاء، والإعدام بإجراءات موجزة، والإعدام التعسفي. |
29. The representative of Romania said that her delegation had voted in favour of Hadassah because it had a very wide scope of activities throughout the world, bringing together different peoples and cultures. | UN | 29 - وقالت ممثلة رومانيا إن وفد بلدها صوت لصالح منظمة هاداسا لأنها تضطلع بأنشطة واسعة النطاق في جميع أنحاء العالم وتجمع بين شعوب وثقافات مختلفة. |
37. Ms. Morales (Philippines) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution, but the vote had not been registered. | UN | 37 - السيدة موراليس (الفلبين): قالت إن وفد بلدها صوت إلى جانب مشروع القرار، ولكن صوته لم يُسجل. |
83. Ms. Anjum (Bangladesh) said that her delegation had voted against the draft resolution and had cosponsored the amendment proposed by Saudi Arabia. | UN | ٨٣ - السيدة أنجوم (بنغلاديش): قالت إن وفدها صوَّت ضد مشروع القرار، وشارك في تقديم التعديل المقترح من المملكة العربية السعودية. |
36. Ms. Murillo (Costa Rica) said that her delegation had voted in favour of the resolution due to the importance of its key message. | UN | ٣٦- السيدة موريّو (كوستاريكا): قالت إن وفدها صوَّت مؤيدا للقرار لأهمية رسالته الرئيسية. |
For those reasons, her delegation had voted against the draft decision. | UN | ولهذه الأسباب، فقد صوت وفدها ضد مشروع المقرر. |