"hijacked" - Dictionnaire anglais arabe

    "hijacked" - Traduction Anglais en Arabe

    • المختطفة
        
    • اختطفت
        
    • اختطاف
        
    • اختطف
        
    • خطف
        
    • باختطاف
        
    • خطفت
        
    • المخطوفة
        
    • مختطفة
        
    • اختطافها
        
    • خطفها
        
    • إختطف
        
    • مخطوفة
        
    • اختطفوا
        
    • إختطفَ
        
    I mean, after all, Claire and Arika took our tower, froze your assets, hijacked your allies, ruined our family name. Open Subtitles أعني، بعد كل شيء، أخذت كلير واريكا برج لدينا، جمدت الأصول الخاصة بك، المختطفة حلفائكم، دمر اسم عائلتنا.
    Twenty-three of the drivers whose trucks were hijacked are still missing. UN ولا يزال ثلاثة وعشرون من السائقين الذين اختطفت شاحناتهم مفقودين.
    Since last year, when piracy activity moved to our territorial waters, 13 ships have been attacked and five of them were successfully hijacked. UN ومنذ العام الماضي، حينما انتقلت أعمال القرصنة إلى مياهنا الإقليمية، هوجمت 13 سفينة، ونجحت خمسة منها في اختطاف السفن.
    Look, don't react to this, but a train's been hijacked. Open Subtitles لا تظهر انفعالا لما سأقول لكن القطار قد اختطف
    From that date on, there was a considerable reduction in the number of Cuban aircraft hijacked; during a period of over 10 years every attempted hijacking in Cuba failed. UN ومنذ ذلك الحين قلّ خطف الطائرات الكوبية إلى حد بعيد، وخلال أكثر من عشر سنوات لم تسجل في بلدنا إلا محاولات عقيمة.
    A few months ago, pirates from Somalia hijacked merchant ships in international waters off the coast of Somalia. UN وقبل بضعة أشهر، قام قراصنة من الصومال باختطاف سفن تجارية في المياه الدولية قبالة سواحل الصومال.
    One truck was hijacked in Basrah and the Iraqi authorities are investigating. UN وقد خطفت شاحنة في البصرة. وتقوم السلطات العراقية حاليا بالتحقيق.
    The Puntland security forces have conducted at least two operations in recent months to free hijacked ships. UN وقامت قوات الأمن التابعة لإدارة بونتلاند بعمليتين على الأقل في الأشهر القليلة الماضية لإخلاء سبيل السفن المختطفة.
    We note with concern that a growing number of hijacked vessels are fishing boats. UN ونلاحظ مع القلق أن عددا متزايدا من السفن المختطفة إنما هي قوارب لصيد السمك.
    As if this were not enough, the authorities of the Eritrean regime even detained some of the civilian passengers on the hijacked Sudanese aircraft. UN ليس هذا فحسب بل احتجزت سلطات النظام اﻹريتري بعض ركاب الطائرة السودانية المختطفة من المدنيين.
    We've already bankrolled one machine that was hijacked by terrorists. Open Subtitles لقد مولت بالفعل آلة واحدة اختطفت من قبل الإرهابيين
    4 Bloodmobiles were hijacked within a ten mile radius of this station. Open Subtitles اربع حافلات اختطفت داخل دائرة قطرة عشرة اميال من هذه المحطة
    In the waters off the coast of Somalia, 34 ships were hijacked and in excess of 450 seafarers were taken hostage during the same period. UN وفي المياه الواقعة قبالة سواحل الصومال، تم اختطاف 34 سفينة واحتجاز ما يزيد على 450 بحارا رهائن، خلال الفترة نفسها.
    Another seven Cuban light airplanes were hijacked between 1962 and 1965. UN وفي عامي 1962 و 1965، جرت سبع عمليات اختطاف أخرى لطائرات كوبية صغيرة.
    So basically somebody hijacked the world's most powerful tracking technology. Open Subtitles إذاَ عملياَ اختطف شخص أقوى تقنية تعقب في العالم
    In Darfur, several UNHCR staff were temporarily kidnapped when their vehicles were hijacked. UN وفي دارفور اختطف عدة موظفين بالمفوضية مؤقتاً عندما اختطفت مركباتهم.
    Despite the strict application of the penalties, a few United States aircraft were hijacked and diverted to Cuba. UN وعلى الرغم من التطبيق الصارم للعقوبات ظل بقع عدد قليل من حوادث خطف الطائرات الأمريكية وتحويل مسارها إلى بلدنا.
    A WFP car with driver and guard was hijacked by two armed men in Luanda city. UN قام رجلان مسلحان باختطاف سيارة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي مع سائقها وحارس وذلك في مدينة لواندا.
    And sorry I hijacked the earlier part of the conversation to be about my love life. Open Subtitles و آسفه أنني خطفت الجزء السابق من المحادثة لتكون حول حياتي العاطفيه
    In fact, a majority of hijacked ships have sought safe haven off the coast of Puntland. UN وفي واقع الأمر، فإن معظم السفن المخطوفة تجد ملاذا آمنا قبالة ساحل بونتلاند.
    In 2011, Somali pirates received about $153 million in ransoms for hijacked vessels and crews. UN وفي عام 2011، تلقّى القراصنة الصوماليون حوالي 153 مليون دولار كفدية لسفن مختطفة ولطواقمها.
    This compares with 193 reported attacks and 33 ships hijacked during the same period in 2009. UN هذا بالمقارنة مع 193 هجمة تم الإبلاغ عنها و 33 سفينة تم اختطافها خلال نفس الفترة من عام 2009.
    It appears this ship has been hijacked by Separatists. What do you mean it doesn't belong here? Open Subtitles يبدوا ان هذه السفينة قد خطفها عن طريق الانفصاليين ماذا تعني انها لا تنتمي الى هنا؟
    The only logical explanation is that the mole who hijacked the EU van started to clear away witnesses with outside help. Open Subtitles التفسير المنطقيّ الوحيد هو أن الجاسوس الّذي إختطف سيارة وحدة الطوارىء بدأ بتصفية الشهود بمساعدة خارجية.
    A hijacked aircraft has taken off from its territory. UN عندما تكون طائرة مخطوفة قد أقلعت من أراضيها.
    He said that the bus had been hijacked by three armed men and that they had ordered him to drive into the countryside. UN وقال إن ثلاثة رجال مسلحين اختطفوا الحافلة الصغيرة وأمروه بالتوجه إلى الريف.
    NORAD conducted exercises using hijacked airliners as weapons. Open Subtitles أجرىَ إن أو آر أي دي التمارين إختطفَ الإستعمال الطائراتَ كأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus