"مخطوف" - Traduction Arabe en Anglais

    • kidnapped
        
    • been abducted
        
    • personnel abducted
        
    • hijacked
        
    • abducted on
        
    • abducted and
        
    Your honor, my client saved the innocent life of a little kidnapped child who was innocent and utterly... kidnapped. Open Subtitles سيادة القاضي, موكلي أنقذ الحياة البريئة لطفل صغير مخطوف و كان بريئاً و بشكل تام كان مخطوفاً
    You just saw a man get murdered. Your brother-in-law is kidnapped. Open Subtitles لقد شاهدت لتوّك رجلًا يُقتل ونسيبك مخطوف
    I had a kidnapped doctor on deathwatch, and because we don't currently possess additional special operations teams in that region, Open Subtitles لدي طبيب مخطوف يصارع ساعة الموت وبسبب حاليا عدم امتلاكنا فرق قوات خاصة في تلك المنطقة
    Really? Holmes believes your father has been abducted. Open Subtitles بأنه شخصيا يؤمن ليس فقط ببراءة والدك, ولكن بانه حىّ ايضا حقا ؟ هولمز يعتقد ان والدك مخطوف
    Police personnel abducted UN مخطوف من الشرطة
    The bomb, code-named "Kitchen Knife," is on a hijacked train. Open Subtitles "القنبلة، مُسميّ بـ "سكين المطبخ .وموجودة على قطار مخطوف
    As everyone knows, Anton is missing for 12 days now, probably kidnapped. Open Subtitles كما يعرف الجميع انتون قد اختفى منذ 12 يوم, ربما يكون مخطوف
    It's a kidnapped dog. You don't just give back a kidnapped dog. Open Subtitles إنها كلب مخطوف ، لا أحد يعيد كلب مخطوف فقط
    Albie, pretending that you're kidnapped isn't helping your relationship with your dad. Open Subtitles ألبي، التظاهر بأنك مخطوف لن يساعد علاقتك بوالدك
    We believe he may be holding a kidnapped man. Open Subtitles نعتقَد بأنّه يحتجز رجُل مخطوف.
    You mean like'abducted'kidnapped? Fucking stolen! Open Subtitles اللعنة لا بد وأنك تمزحين اللعين مخطوف
    He's been kidnapped by whoever, or whatever made those chips. Open Subtitles -إنه ابي إنه مخطوف من قبل من صنع هذه الرقاقات
    I'm not the first guy who fell in love with a girl he met in a restaurant, who turned out to be the daughter of a kidnapped scientist, to lose her to her childhood lover she'd last seen on a deserted island Open Subtitles - لست أنا الرجل الوحيدالذي وقع ,في حب فتاة رأها في مطعم والتي إتضطح انها إبنت ,عالم مخطوف
    Such a need could be fulfilled by the traditional method of robbing banks, or through some other criminal activities such as the " revolutionary tax " , the ransom demand for a kidnapped person or drug trafficking; the current preference was for the staking or establishment and exploitation of legal commercial companies. UN ويمكن تلبية هذه الحاجة بطريقة سرقة البنوك التقليدية، أو من خلال بعض الأنشطة الإجرامية الأخرى مثل " ضريبة الثورة " ، وطلب الفدية لشخص مخطوف أو الاتجار بالمخدرات.
    A person who intentionally conceals a kidnapped, illegally held or endangered minor, or a minor who has run away from the authority of a guardian, where such action does not constitute participation that is punishable by law, is punishable by one to five years in prison or a fine of 120 to 500 dirhams, or both. UN ويعاقب بالحبس من سنة إلى خمس سنوات وغرامة من 120 إلى 500 درهم أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط، في غير الحالات التي يكون فيها الفعل مشاركة معاقبا عليها، من تعمد إخفاء قاصر مخطوف أو مهرب أو مغرر به أو هارب من سلطة من لهم الولاية القانونية عليه.
    kidnapped, I think. Open Subtitles مخطوف على ما أعتقد
    Kendal's been abducted. Open Subtitles كاندل " مخطوف "
    Yesterday, in the countryside around Dayr al-Zawr, in the province of Muhassan, an armed terrorist group stopped a bus that was taking to work engineers and technicians who are employed by the Furat Oil Company and abducted them, with the bus, to an unknown location. More than 1,500 Syrian citizens have been abducted and the fate of more than 1,000 of them remains unknown. UN وفي ريف دير الزور اعترضت مجموعة إرهابية مسلحة في ناحية موحسن أمس حافلة تقل عمالا (مهندسين وفنيين) يعملون في شركة الفرات للنفط وقامت باختطافهم مع الحافلة أثناء توجههم إلى عملهم، إلى جهة مجهولة، ليُضافوا إلى ما يزيد على 500 1 مواطن سوري مخطوف ما يزال مصير ما يزيد على 000 1 منهم مجهولا.
    In the province of Dayr al-Zawr, in the district of Muhassan, an armed terrorist group held up a bus that was taking engineers and technicians to work at the Al-Furat Petroleum Company. The group abducted the passengers and took them and the bus away to an undisclosed location. We should add that more than 1,500 Syrian citizens have been abducted and the fate of more than 1,000 of them remains unknown. UN وفي ريف دير الزور اعترضت مجموعة إرهابية مسلحة في ناحية موحسن حافلة تقل عمالاً (مهندسين وفنيين) يعملون في شركة الفرات للنفط وقامت باختطافهم مع الحافلة أثناء توجههم إلى عملهم، إلى جهة مجهولة، ليضافوا إلى ما يزيد على 500 1 مواطن سوري مخطوف لا يزال مصير ما يزيد على 000 1 منهم مجهولاً.
    Military personnel abducted UN عسكري مخطوف
    How many hijacked trains we got? Open Subtitles ما بالكم جميعا؟ كم قطار مخطوف لدينا على أي حال
    Jisr al-Mazarib -- abducted on 13/7/2011, killed on 18/7/2011 UN جسر المزارب - مخطوف منذ يوم 13/7/2011 الاستشهاد 18/7/2011
    To make matters worse, the fate of more than 5,000 abducted and missing persons is yet to be uncovered. UN ومما يزيد الأمر سوءا أنه لم يمط اللثام بعد عن مصير أكثر من 000 5 مخطوف ومفقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus