"history and" - Traduction Anglais en Arabe

    • التاريخ
        
    • والتاريخ
        
    • للتاريخ
        
    • تاريخ
        
    • الخلفية التاريخية وإلى
        
    • بتاريخ
        
    • تاريخنا
        
    • تاريخه و
        
    • تاريخهم وأن
        
    • تاريخي
        
    • وتاريخه
        
    • وتاريخنا
        
    • وتاريخهم
        
    • وتاريخهما
        
    • تاريخهما
        
    Unfortunately, this has not been borne out by history and the expansion of 1965 is but one testimony to this. UN وللأسف، فإن التاريخ لا يعضد ذلك وما التوسيع الذي تم في عام 1965 إلا دليل واحد على ذلك.
    It must not fail in its commitment to history and humankind. UN إنها يجب ألا تخفق في الوفاء بالتزامها تجاه التاريخ والبشرية.
    Cuba has not only endured; Cuba and its people have managed to survive the so-called end of history and harassment by the mightiest Power of all time. UN إن كوبا لم تخرج من المحنة فحسب، بل إنها مع شعبها عاشت رغم ما سمي بنهاية التاريخ وصمدت لمضايقات أعتى قوة على مر العصور.
    The need for differentiated education that respects and preserves cultural values, history and ethnic identity was noted. UN وأشير إلى الحاجة إلى تقديم تعليم يراعي الفوارق ويحترم ويصون القيم الثقافية والتاريخ والهوية الإثنية.
    When Abkhazians and South Ossetians resisted such a free interpretation of history and ethnic problems, the response was violence. UN وعندما قاوم الأبخاز وشعب أوسيتيا الجنوبية هذا التفسير غير الدقيق للتاريخ والمشاكل العرقية، كان الرد هو العنف.
    Throughout history and in differents parts of the world, many types of families exist, with pronounced variations in their structures. UN فقد وجدت على مر التاريخ وفي أنحاء عدة من العالم، أنواع عديدة من الأسر واضحة التباين في بنيتها.
    All countries have partners with which they share traditional friendly relations based on a common history and geography. UN وجميع البلدان لها شركاء تجمع بينها وبينهم علاقات صداقة تقليدية قائمة على التاريخ المشترك والجغرافيا المشتركة.
    Are you not afraid, given the history and the dangers? Open Subtitles آنسة إليوت ألست خائفة عند التفكير في التاريخ والمخاطر؟
    We have spent more than $2 billion on the greatest scientific gamble in history, and we have won. Open Subtitles لقد انفقنا اكثر من 2 مليار دولار على اقوى مغامرة علمية في التاريخ و لقد فزنا
    So now I gotta flunk English and maybe history and home ec, which is actually really hard to fail. Open Subtitles و الآن سوف أفشل في اللغة الإنكليزية و التاريخ لأنه في الواقع إنه أمر صعب الفشل فيها
    October 26, 1909... Inoue went back exactly 100 years in history and stopped Choong-Kun Ahn from assassinating Ito in Harbin Open Subtitles 26اكتوبر 1909 اينو رجع 100 سنة للخلف في التاريخ واوقف شون كون اهان من اغتيال اتو في حربين
    Witness wood,'cause it's seen so much history, unlike me, who slept through history and had to go to summer school. Open Subtitles الخشب الشاهد، لأنه شهد الكثير من الأحداث التاريخية بعكسي أنا، عندما نمت في صفّ التاريخ واضطررت للذهاب للمدرسة الصيفية
    history and tradition took Europe into a world war. Open Subtitles التاريخ و التقاليد أدخلت أوروبا في الحرب العالمية
    Okay, Dr. Owens and Dr. Collins, history and physical and pre-op him. Open Subtitles حسنا، د.أونز و د.كولينز خذوا التاريخ المرضي والجسدي، وجهزوه قبل العملية
    Because it's ancient history and it's nobody's business, especially Junior's. Open Subtitles لأنه التاريخ القديم وهو أحد الأعمال، خصوصا في جديد.
    Norwegian culture, history and traditions are taught in Norwegian schools. UN والمدارس النرويجية تدرس الثقافة النرويجية والتاريخ النرويجي والتقاليد النرويجية.
    Azerbaijan's falsification of the history and historic facts has encompassed vast areas of Armenia's history. UN وقد شمل تزوير أذربيجان للتاريخ وطمسها للحقائق التاريخية جوانب كبيرة من تاريخ أرمينيا.
    At each stage of human history and development, religion has acquired new meanings, significance, functions and expressions. UN وفي كل مرحلة من مراحل تاريخ البشرية وتطورها اكتسب الدين معاني ومفاهيم ووظائف ومظاهر جديدة.
    The Secretary-General added that given the history and those facts, in his view and in the view of his Personal Envoy, this realistically left only two options for the Council to consider. UN وأضاف الأمين العام أنه، في رأيه ورأي مبعوثه الشخصي، نظرا إلى الخلفية التاريخية وإلى هذه الحقائق، لم يبق سوى خيارين واقعيين يمكن أن ينظر فيهما المجلس.
    However, we also have a common history, and in the future as well we will have much in common. UN ولكننا نتمتع أيضا بتاريخ مشترك، وسيكون لنا أيضا في المستقبل الكثير من الأمور المشتركة.
    Human scientists once predicted That our history and culture Open Subtitles توقّع العلماء البشريون ذات مرّة بأنّ تاريخنا وثقافتنا
    So based on his history and symptoms, Open Subtitles لذا بناءً على تاريخه و أعراضه،
    If we can find Reverend Knapp's prayer beads, perhaps our Mr. Parish can read their history and discover what the late Reverend knew of this map. Open Subtitles إذا أستطعنا العثور على مسبحة الموقّر (ناب) لربما يستطيع السيد(باريش)أن يقرأ تاريخهم وأن يكتشف مايعرفه الموقّر الإبن عن هذه الخريطة.
    Because such reforms are of a complex nature, they should be undertaken with a sense of history and with political will, and without hegemonic intentions. UN ولما كانت هذه الإصلاحات معقدة الطابع، تعيَّن أن تُجرى بحس تاريخي وإرادة سياسية وبدون أن تشوبها نوايا تسلطية.
    Every student has a personal medical record containing his/her illness and treatment history and current status; UN ويوجد لكل تلميذ سجل صحي خاص به يحتوي على البيانات الخاصة به وتاريخه المرضي والعلاجي ونتائج المتابعة؛
    Romania's international profile is defined by our location and our history and capability in Europe and by our transition experience. UN ويحدد صورة رومانيا العالمية موقعنا وتاريخنا ومقدرتنا في أوروبا وأيضا تجربتنا الانتقالية.
    She suggested inclusive curricula for Roma, taking account of their language, history and culture, as well as ensuring safer learning environments. UN واقترحت وضع مناهج شاملة للغجر، تراعي لغتهم وتاريخهم وثقافتهم، وتكفل كذلك توفير بيئة تعليم آمن لهم.
    This is prompted by the very nature of our countries, by their history and contemporary realities. UN وتدفعنا إلى ذلك طبيعة بلدينا ذاتها، وتاريخهما وواقعهما المعاصر.
    To deny that was to deny their history and endanger their future. UN وإنكار هذا يعني إنكار تاريخهما ويعرض مستقبلهما للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus