"hosted by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي استضافته
        
    • التي استضافتها
        
    • الذي استضافه
        
    • الذي يستضيفه
        
    • التي تستضيفها
        
    • التي استضافها
        
    • الذي تستضيفه
        
    • التي يستضيفها
        
    • واستضافتها
        
    • واستضافته
        
    • واستضاف
        
    • واستضافت
        
    • وقد استضافتها
        
    • وتستضيفه
        
    • استضاف
        
    This was only the second time such a meeting has taken place, following the 2009 meeting hosted by the United Kingdom. UN كانت هذه هي المرة الثانية فقط التي يعقد فيها مثل هذا الاجتماع، بعد اجتماع عام 2009 الذي استضافته المملكة المتحدة.
    Work done through the National Forest Programme Facility hosted by the UN Food and Agriculture Organisation (FAO) and the Programme on Forests hosted by the World Bank has been particularly significant. UN وقد اضطلع بقدر كبير من العمل بصفة خاصة عن طريق مرفق برامج الحراجة الوطنية، الذي استضافته منظمة الأمم المتحدة للتغذية والزراعة، والبرنامج المتعلق بالأحراج الذي استضافه البنك الدولي.
    The workshop, hosted by the Economic Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), brought together national statisticians and representatives of line ministries from over 20 countries. UN وقد جمعت حلقة العمل، التي استضافتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بين إحصائيين وطنيين وممثلي وزارات مختصة من أكثر من 20 بلداً.
    Fourthly, we must work to make the special fund for reconstruction, hosted by the African Development Bank, operational as soon as possible. UN رابعا، علينا أن نعمل على جعل الصندوق الخاص للتعمير الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي يزاول عمله في أقرب وقت ممكن.
    (ii) Number of joint workshops hosted by the Executive Directorate with international, regional or subregional organizations UN ' 2` عدد حلقات العمل المشتركة التي تستضيفها المديرية التنفيذية مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    hosted by the BRAZILIAN NATIONAL INSTITUTE FOR SPACE RESEARCH ON BEHALF OF THE GOVERNMENT OF BRAZIL UN البيانات ، التي استضافها بالنيابة عن حكومة البرازيل المعهد
    The meeting, which was hosted by the Friedrich Ebert Foundation, also included representatives of the European Committee of Social Rights. UN وقد حضر أيضا هذا الاجتماع، الذي استضافته مؤسسة فردريش إيبرت، ممثلون عن اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية.
    The United States was pleased to participate in the first review meeting of the Convention on Nuclear Safety, hosted by the Agency. UN ولقد سرت الولايات المتحدة بالمشاركة في الاجتماع الاستعراضي اﻷول لاتفاقية اﻷمان النووي، الذي استضافته الوكالة.
    Review Summit of the Geneva Declaration on Armed Violence and Development hosted by the Government of Switzerland and the United Nations Development Programme UN مؤتمر القمة الاستعراضي لإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية الذي استضافته حكومة سويسرا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Over 300 participants attended the closing reception hosted by the PeaceBoat, a Japanese NGO. UN وحضر ما يزيد على 300 شخص حفل الاستقبال الختامي الذي استضافته باخرة السلام، وهي منظمة غير حكومية يابانية.
    At the NGO forum, hosted by the Eastern African sub-regional Support Initiative for the Advancement of Women, AMwA was part of the drafting team for the final NGO declaration. UN وفي منتدى المنظمات غير الحكومية الذي استضافته مبادرة الدعم دون الإقليمية لشرق أفريقيا للنهوض بالمرأة، كانت المنظمة عضوا في فريق صياغة الإعلان الختامي للمنظمات غير الحكومية.
    Ghent Second international workshop on launching the testing 20-22 November 1996 of sustainable development, hosted by the Governments of Belgium and Costa Rica UN حلقة العمل الدولية الثانية بشأن الشروع في إجراء اختبارات التنمية المستدامة التي استضافتها حكومتا بلجيكا وكوستاريكا.
    The group of governmental experts met again two weeks ago in Geneva for its second session, immediately after the very useful workshop on small arms hosted by the Swiss Government. UN واجتمع فريق الخبراء الحكوميين مجدداً منذ أسبوعين في جنيف في دروته الثانية، مباشرة بعد انعقاد حلقة التدارس المعنية بالأسلحة الصغيرة التي استضافتها الحكومة السويسرية وكانت مفيدة للغاية.
    Representatives have also participated in a number of seminars hosted by the United Nations University. UN وشارك ممثلون للمنظمة أيضاً في عدد من الحلقات الدراسية التي استضافتها جامعة الأمم المتحدة.
    The meeting, which was hosted by the Instituto Mario Gulich, served to prepare profiles for pilot project proposals. UN وكان الغرض من ذلك الاجتماع، الذي استضافه معهد ماريو غوليتش، اعداد مجملات لمقترحات مشاريع رائدة.
    " Noting the Climate Summit hosted by the Secretary-General on 23 September 2014, UN ' ' وإذ تشير إلى مؤتمر قمة المناخ الذي استضافه الأمين العام في 23 أيلول/سبتمبر 2014،
    UNEP also serves on the Governing Council of the African Water Facility, which is hosted by the African Development Bank. UN وقدم اليونيب كذلك الخدمات لمجلس إدارة مرفق المياه الأفريقي الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي.
    The increase of $9,300 relates to attendance at meetings hosted by the other regional commissions. UN وتعود الزيادة في النفقات البالغة 300 9 دولار إلى حضور الاجتماعات التي تستضيفها اللجان الإقليمية الأخرى.
    At the meeting, which was hosted by the Centre for Reproductive Rights, both Committees were briefed on and discussed issues of common concern in relation to sexual and reproductive health and rights. UN واستمعت اللجنتان خلال الجلسة، التي استضافها مركز الحقوق الإنجابية، إلى إحاطة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك فيما يتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وناقشتا هذه المسائل.
    Agro-biodiversity, hosted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN التنوع البيولوجي الزراعي، الذي تستضيفه منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة
    We are looking forward to the session with civil society later today hosted by the Canadian delegation. UN ونتشوق إلى الجلسة مع المجتمع المدني التي يستضيفها وفد كندا في وقت لاحق من هذا اليوم.
    The Workshop was coorganized with and hosted by the Indian Space Research Organisation. UN وقد شاركت المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء في تنظيم حلقة العمل واستضافتها.
    The meeting was organized and hosted by the Kyrgyz Republic and considered substantive aspects of a future agreement. UN ونظر الاجتماع الذي نظمته واستضافته جمهورية قيرغيزستان في الجوانب الفنية لاتفاق يبرم في المستقبل.
    A number of international cultural events, including poetry, music, theatre and dance festivals, have been hosted by the country. UN واستضاف البلد عددا من المناسبات الثقافية الدولية، بما فيها مهرجانات شعرية وموسيقية ومسرحية ومهرجانات للرقص.
    The conference was hosted by the Government of Cape Verde and organized in partnership with the Department of Political Affairs and UNDP. UN واستضافت المؤتمرَ حكومةُ الرأس الأخضر ونُظم بالشراكة مع إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It was hosted by the Ministry of Natural Resources of Rwanda and was opened by the Minister of Natural Resources, Mr. Stanislas Kamanzi. UN وقد استضافتها وزارة الموارد الطبيعية في رواندا وافتتحها وزير الموارد الطبيعية، السيد ستانيسلاس كامانزي.
    Next year, in 2008, the Festival will take place in York, hosted by the University of York. UN وفي العام المقبل، عام 2008، سوف يعقد المهرجان في يورك، وتستضيفه جامعة يورك.
    It was hosted by the Aon Benfield Natural Hazard Centre of the University of Pretoria. UN وقد استضاف هذه الحلقة مركز آون بينفيلد للأخطار الطبيعية التابع لجامعة بريتوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus