These two centres operate 24 hours a day, 365 days a year. | UN | ويعمل هذان المركزان 24 ساعة في اليوم، 365 يوما في السنة؛ |
In 2006, the average weekly working hours for women were 32.2 hours whereas men worked on average 38.3 hours a week. Figure 3. | UN | :: في عام 2006، كان متوسط ساعات العمل الأسبوعية للنساء 32.2 ساعة، بينما عمل الرجال في المتوسط 38.3 ساعة في الأسبوع. |
The average working week of women rose from 24.2 hours a week in 2005 to just under 25 hours a week in 2007. | UN | وقد ارتفع متوسط ساعات عمل النساء أسبوعياً من 24.2 ساعة في عام 2005 إلى مجرد 25 ساعة أسبوعياً في عام 2007. |
Young persons must not work for more than 10 hours a day. | UN | ويجب أن لا يعمل الشباب أكثر من ٠١ ساعات في اليوم. |
It's like living in a bunker eight hours a day. | Open Subtitles | هذا يشبه الحياة في مخبأ لثماني ساعات في اليوم |
International calls may be made 24 hours a day. | UN | ويمكن القيام باتصالات دولية ٢٤ ساعة في اليوم. |
The Mission is now covering 21 border crossings 24 hours a day. | UN | وتقوم البعثة اﻵن بتشغيل ٢١ معبرا حدوديا ٢٤ ساعة في اليوم. |
The Mission assessment is that all four border crossing-points are under observation by Mission personnel 24 hours a day, every day. | UN | وتقدير البعثة هو أن جميع نقاط عبور الحدود اﻷربع خاضعة لمراقبة أفراد البعثة لمدة ٢٤ ساعة في اليوم، يوميا. |
Some are reported to work up to 14 hours a day. | UN | وأفيد أن عمل بعضهم يمتد إلى ١٤ ساعة في اليوم. |
The support services made available by the Secretariat include user support via telephone, 24 hours a day, seven days a week. | UN | وتتضمن خدمات الدعم التي تتيحها اﻷمانة العامة دعما هاتفيا لمدة ٢٤ ساعة في اليوم وطوال سبعة أيام كل أسبوع. |
Under normal circumstances an employee would not work more than 6 days a week, 45 hours a week and 9 hours daily. | UN | وفي ظل الظروف العادية، لا يعمل العامل أكثر من 6 أيام في الأسبوع، و45 ساعة في الأسبوع و9 ساعات يوميا. |
Such confinement consists of being locked in his cell for 23 hours a day, where he sleeps on a 1-inch thick carpet. | UN | وتمثل هذا الحبس الانفرادي في أن يبقى محبوساً لمدة 23 ساعة في اليوم، حيث ينام على سجادة سمكها بوصة واحدة. |
The Fraentëlëfon 12344 telephone hotline service operates 24 hours a day. | UN | والهاتف 12344 من أجل المرأة يعمل 24 ساعة في اليوم. |
(i) Overall administration and management: provision of support 24 hours a day every day of the year; | UN | ' 1` الإدارة والتنظيم العموميان: توفير الدعم على مدى 24 ساعة في اليوم طوال السنة؛ |
Solitary confinement is the physical isolation of individuals who are confined to their cells for twenty-two to twenty-four hours a day. | UN | الحبس الانفرادي هو العزل البدني للأفراد بحبسهم في زنزاناتهم لمدة تتراوح بين 22 ساعة و 24 ساعة في اليوم. |
A woman has to work 8 hours a day, too. | Open Subtitles | المرأة عليها أن تعمل 8 ساعات في اليوم أيضا |
It's just a couple hours a day from 1:00 to 3:00. | Open Subtitles | . إنها بضعة ساعات في اليوم من الواحدة إلى الثالثة |
We're required to play this video game 10 hours a week. | Open Subtitles | نحن مجبرين للقيام بهذا لعبة فيديو 10 ساعات في الأسبوع.. |
At 1030 and 1300 hours a khaki-coloured helicopter was seen over the Iranian outpost at coordinates 8705. | UN | في الساعة 1030 و 1300 شوهدت طائرة سمتية خاكية اللون تحلق حول المخفر الإيراني م. |
Versus eight years... in the same cell... 24 hours a day. | Open Subtitles | أمام 8 سنوات في نفس الزنزانة ْ24 ساعه في اليوم |
:: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, to all United Nations staff within the Mission area | UN | :: تقديم خدمات الأمن 24 ساعة على مدار أيام الأسبوع لجميع موظفي الأمم المتحدة ضمن منطقة البعثة |
In all the above legislation, working hours are limited to eight hours a day and 40 hours a week. | UN | وفي كلا النصين حددت مدة العمل القانونية بثماني ساعات عمل في اليوم وأربعين ساعة عمل في اﻷسبوع. |
It takes 12 months for the Earth to orbit the sun, there are 12 hours a night and 12 hours a day, and each of those hours there are 12 five-minute increments. | Open Subtitles | يستغرق 12 شهرا من أجل الأرض للدوران حول الشمس، هناك 12 ساعات كل ليلة و12 ساعة في اليوم، ولكل من تلك الساعات هناك هي 12 العلاوات لمدة خمس دقائق. |
Broadcast public information programmes on the peace process throughout Côte d'Ivoire in local languages for 24 hours a day, 7 days a week | UN | بث البرامج الإعلامية عن عملية السلام على نطاق كوت ديفوار باللغات المحلية لمدة 24 ساعة كل أيام الأسبوع |
Officers of this Section are available twenty-four hours a day and seven days a week. | UN | وموظفو هذه الشعبة جاهزون للعمل في أي ساعة من الليل والنهار وفي كل يوم من أيام الأسبوع السبعة. |
Provision of security 24 hours a day, 7 days a week, to 5 installations and 6 premises | UN | توفير الأمن على مدى 24 ساعة خلال أيام الأسبوع في 5 منشآت و 6 أماكن عمل |
It is proposed to hire a helicopter on an hourly basis at a cost of $1,500 an hour for an average of 20 flying hours a month for six months. | UN | ومن المقترح استئجار طائـرة هليكوبتر علـى أساس الساعة بتكلفة تبلغ ٥٠٠ ١ دولار في الساعــة لمـــدة متوسطهـا ٢٠ ساعة طيران في الشهر لفترة ستة أشهر. |
At 0930 hours, a vehicle carrying 10 Iranian soldiers was seen coming from the Iranian rear in the direction of the Iranian Arshidah post at coordinates 614339 (1:100,000 map of Hawr al-Hawizah). | UN | في الساعة ٣٠/٠٩ شوهدت عجلة نوع )واز( تحمل عشرة جنود ايرانين قادمة من العمق اﻹيراني باتجاه مخفر )أرشيدة( اﻹيراني عند اﻹحداثي الجغرافي )٦١٤٣٣٩( على خارطة هور الحويزة ١/٠٠٠ ١٠٠. |
At 0900 hours a white helicopter flew along the border strip opposite the Tall outpost and the Jusur complex. | UN | في الساعة 00/09 قامت طائرة سمتية بيضاء بالتحليق على امتداد الشريط الحدودي أمام مخفر التل ومجمع الجسور. |
The complainant now remains under surveillance 24 hours a day, thereby depriving him of his freedom of movement and contact with other people. | UN | ولا يزال صاحب الشكوى حتى الآن تحت الرقابة طوال ساعات الليل والنهار، وهو بالتالي محروم من حرية التنقل والاتصال مع الآخرين. |