"human rights in the context of" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان في سياق
        
    • لحقوق الإنسان في سياق
        
    • بحقوق الإنسان في سياق
        
    • حقوق الإنسان في إطار
        
    • حقوق الانسان في سياق
        
    • حقوق اﻹنسان في سياق اﻹصابة
        
    • وحقوق الإنسان في سياق
        
    • إبقاء حماية حقوق اﻹنسان في سياق
        
    • حقوق الإنسان في ظل
        
    Non-governmental organisations also make comprehensive contributions to the protection of human rights in the context of development cooperation. UN كما تقدم المنظمات غير الحكومية مساهمات شاملة من أجل حماية حقوق الإنسان في سياق التعاون الإنمائي.
    Panel discussion on the issue of human rights in the context of actions taken to address terrorist hostage-taking UN حلقة نقاش بشأن مسألة حقوق الإنسان في سياق الإجراءات المتخذة للتصدي لأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Poland contributes significantly to the international community's efforts on the issue of human rights in the context of HIV and AIDS. UN وتسهم بولندا إلى حد كبير في جهود المجتمع الدولي بشأن مسألة حقوق الإنسان في سياق مرض فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The protection of human rights in the context of human immunodeficiency UN حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة
    Much testimony concerning infringements of human rights in the context of the humanitarian operations was addressed to the independent expert. UN وأرسلت العديد من الروايات إلى الخبير المستقل بشأن وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في سياق العمليات الإنسانية.
    Several experts suggested the possibility of developing a code of conduct on human rights in the context of globalization. UN واقترح عدة خبراء إمكانية وضع مدونة للسلوك تتعلق بحقوق الإنسان في سياق العولمة.
    They thus provide a potentially powerful motor for the realization of human rights in the context of development. UN وهي توفر بالتالي أداة محركة يمكن أن تكون بالغة القوة لإعمال حقوق الإنسان في سياق التنمية.
    Defending human rights in the context of terrorism and counter-terrorism UN الدفاع عن حقوق الإنسان في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب
    Panel on the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests UN حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    OO. Decision 17/120: Panel on the protection and promotion of human rights in the context of peaceful protests UN سين سين - المقرر 17/120: حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Panel on the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests UN حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Staff members should not be appointed to monitor human rights in the context of development programmes. UN ولا ينبغي تعيين مسؤولين عن مراقبة حقوق الإنسان في سياق برامج إنمائية.
    It was also necessary to explore further the question of applying human rights in the context of expulsion. UN ومن الضروري إجراء مزيد من البحث لمسألة تطبيق حقوق الإنسان في سياق الطرد.
    A course on human rights in the context of federal law enforcement addresses specific issues concerning juvenile offenders. UN وتوجد دورة تدريبية بشأن حقوق الإنسان في سياق إنفاذ القانون الاتحادي تتناول مسائل محدّدة تتعلق بالجانحين الأحداث.
    We therefore have at our disposal today a host of 39 procedures to promote an agenda for the protection of human rights in the context of their respective mandates. UN ولذلك، يوجد تحت تصرفنا الآن ما مجموعه 39 إجراء لوضع جدول أعمال لحماية حقوق الإنسان في سياق ولاية كل إجراء منها.
    The protection of human rights in the context of human immunodeficiency UN حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية
    The protection of public health is often cited by States as a basis for restricting human rights in the context of a person's health status. UN وكثيراً ما تذكر الدول حماية الصحة العامة كأساس لتقييد حقوق الإنسان في سياق الحالة الصحية للشخص.
    The protection of public health is often cited by States as a basis for restricting human rights in the context of a person's health status. UN وكثيراً ما تذكر الدول حماية الصحة العامة كأساس لتقييد حقوق الإنسان في سياق الحالة الصحية للشخص.
    human rights in the context of migration and trafficking UN دال - حقوق الإنسان في سياق الهجرة والاتجار
    98. The independent expert stresses the importance to be accorded to human rights in the context of the reconstruction effort and recommends that: UN 98- ويشدد الخبير المستقل على الأهمية التي يتعين إيلاؤها لحقوق الإنسان في سياق إعادة الإعمار ويوصي في هذا الصدد بما يلي:
    Several experts suggested the possibility of developing a code of conduct on human rights in the context of globalization. UN كما اقترح العديد من الخبراء إمكانية وضع قواعد سلوك خاصة بحقوق الإنسان في سياق العولمة.
    Nongovernmental organizations also made comprehensive contributions to the protection of human rights in the context of development cooperation. UN كما تقدم المنظمات غير الحكومية مساهمات شاملة من أجل حماية حقوق الإنسان في إطار التعاون الإنمائي.
    1999/112. human rights in the context of HIV/AIDS 81 UN 1999/112 حقوق الانسان في سياق الاصابة بفيروس نقص المناعــة
    human rights in the context of HIV/AIDS UN تاريخ الاعتراف بأهمية حقوق اﻹنسان في سياق اﻹصابة
    The present report outlines the different institutions and laws relating to deprivation of liberty and human rights in the context of criminal, police, immigration and mental health-care law. UN ويتناول هذا التقرير مختلف المؤسسات والقوانين فيما يتعلق بالحرمان من الحرية وحقوق الإنسان في سياق القانون الجنائي والقوانين الخاصة بالشرطة والهجرة الوافدة ورعاية الصحة العقلية.
    human rights in the context of HIV/AIDS UN باء - طرق إبقاء حماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس ومرض اﻹيدز قيد الاستعراض
    Discussion at the workshop focused on ways to promote and protect human rights in the context of persisting harmful traditional practices. UN وركزت المناقشات التي جرت خلال حلقة العمل على طرق تعزيز وحماية حقوق الإنسان في ظل استمرار الممارسات التقليدية الضارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus