"i'll take care of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سأهتم
        
    • سوف أعتني
        
    • سوف أهتم
        
    • أنا سأعتني
        
    • أنا سوف تأخذ الرعاية من
        
    • سأهتمّ
        
    • سوف اهتم
        
    • سأتولى أمر
        
    • ساهتم
        
    • سأعتنى
        
    • سأتدبر
        
    • سوف اعتني
        
    • سأعتني أنا
        
    • سأعتني ب
        
    • وسوف تأخذ الرعاية من
        
    Okay, we'll stabilize and I'll take care of his spine afterwards. Open Subtitles حسناً سوف نهديء حالته ثم سأهتم بعاموده الفقري بعد ذلك
    I'll take care of it. You get the next one. Open Subtitles سأهتم بالأمر هذه المرة , أنت ستهتم بالمرة المقبلة
    You don't need this baby anymore. I'll take care of him. Open Subtitles أنت لا تحتاجى هذا الطفل بعد ذلك أنا سأهتم به
    - I'll take care of Andy. - You can't do it again. Open Subtitles ــ أنا سوف أعتني بأندي ــ لا يمكِنِك أن تفعليها ثانية
    Well, I'll take care of it, just as I took care of the Paris problem. Open Subtitles حسنا، سوف أهتم بالأمر كما حللت مشكلة باريس
    I'll take care of all the promotions, and I'll provide security at the front. Open Subtitles أنا سأعتني بكلّ الترقيات، وأنا سأوفّر أمن في الجبهة.
    Go downstairs, I'll take care of your stuff later. Open Subtitles إنزل الى الطابق السفلي، أنا سأهتم بأمتعتك لاحقاً.
    Don't worry. I told you I'll take care of everything. Open Subtitles لا تقلقي ، لقد أخبرتك أنني سأهتم بكل شيء
    Wait here. I'll take care of everything from here. Open Subtitles أنتظريني هنا, سأهتم بكل شيء من هذا المكان
    Just step back and close your eyes. I'll take care of the rest. Open Subtitles .فقط تراجع وأغمض عيناك .وأنا سأهتم بالباقي
    You two get everyone out of here safely. I'll take care of this and get the striker. Open Subtitles أخرجا الجميع من هنا بأمان، سأهتم بذلك ثم نجلب القارع.
    Look, man, if you're worried about the po-po, I'll take care of it. Open Subtitles أسمع يا رجل أن كنت قلق بشأن الشرطة سأهتم بالأمر
    I'll take care of Remmy and meet you out front. Open Subtitles أنا سوف أعتني بـ ريمي و سأقابلك عند الواجهة
    For now, she's fine, and I'll take care of it. Open Subtitles في الوقت الراهن، هي على ما يرام. وأنا سوف أعتني بالأمر.
    All right, everybody in the kitchen. I'll take care of this. Open Subtitles .حسنا، إذهبوا جميعا إلى المطبخ .سوف أهتم بــذلك
    I'll take care of everything and come visit you in China Open Subtitles أنا سأعتني بكلّ شيء ويجيء زيارة أنت في الصين
    Don't worry son, I'll take care of everything. Open Subtitles لا تقلق ابنه، أنا سوف تأخذ الرعاية من كل شيء.
    Terry's wife... whatever she needs, any medical expenses around the baby, I'll take care of it. Open Subtitles أيّ ما تحتاجه،أيّ نفقات طبية حول الطفل، سأهتمّ به
    I'll take care of it, Mrs Palmer. You've gotta go now. Open Subtitles سوف اهتم بالموضوع يا سيدة بالمر يجب أن تذهبي الأن
    Just go handle Ms. Peters. I'll take care of this. Open Subtitles فقط تولى أمر السيد بيترس وأنا سأتولى أمر هذا
    If there's a problem with him, I'll take care of it myself. Open Subtitles , اذا كان هناك اي مشكلة معه . ساهتم بها بنفسي
    Hey, don't worry about those plants back there. I'll take care of those. Open Subtitles لا تقلقى لأمر النباتات فى الخلف انا سأعتنى بها
    No matter what happens, act normally. I'll take care of this, all right? Open Subtitles تصرفوا بطبيعية أيما يحدث، سأتدبر هذا الأمر، حسناً؟
    I'll take care of it... and the malodorous monstrosity on that table. Open Subtitles أنا سوف اعتني بها والمسخ الكريهة على هذه الطاولة
    If there is any legal issue, I'll take care of it. Open Subtitles إذا كانت هناك أيـَّة مُسائلة قانونية سأعتني أنا بها
    I'll take care of Tracy and Jenna like they're my own children. Open Subtitles "سأعتني ب "تراسي" و "جينا كما لو كانا طفلى
    He'll calm down in a little while, and I'll take care of it then. Open Subtitles وقال انه سوف تهدأ في بعض الوقت، وسوف تأخذ الرعاية من بعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus