And I'm part of a fundraising committee for Negro voting rights. | Open Subtitles | أنا جزء من لجنة جمع الأموال الخاصة بحقوق تصويت الزنوج. |
I'm part of you, Catherine, just as you're part of me. | Open Subtitles | أنا جزء منك يا كاثرين كما إنَك أنت جزء منَي |
And for the first time, I'm part of something I believe in. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي المهنية أنا جزء من شيء أؤمن به |
I'm part of the Big Sister program. We mentor. | Open Subtitles | انا جزء من برنامج الأخت الكبرى انا مرشدة |
I'm part of this family. - Would you listen? | Open Subtitles | أنا فرد من هذه العائلة هلا استمعت لي؟ |
I bet she told you I'm part of that family, too, that I lost my way, that I still need protecting. | Open Subtitles | ربما ليس أمرًا طبيعيًا، لكنه أقرب شيء إليه أراهن أنها أخبرتك أنني جزء من الأسرة تلك أيضًا وأنني ضللت الطريق |
And I'm part of a fundraising committee for Negro voting rights. | Open Subtitles | أنا جزء من لجنة جمع الأموال الخاصة بحقوق تصويت الزنوج. |
I'm not gonna dredge up your checkered past. Hell, I'm part of it. | Open Subtitles | لن أقوب بالتقليب في ماضيك اللعنة ، أنا جزء منه |
[soft chuckle] I'm an Álvares. I'm part of the elite. | Open Subtitles | أنا من آل ألفاريز ، أنا جزء من النخبة |
I'm part of this world, Rocco is part of this world, | Open Subtitles | أنا جزء من هذا العالم، روكو هو جزء من هذا العالم |
No, if I'm here with you, if I'm part of this, | Open Subtitles | كلا، إذا أنا هنا معك و إذا أنا جزء من هذا |
I'm part of a $300 billion-a-year industry. | Open Subtitles | أنا جزء من صناعة تبلغ أرباحها 300 مليار دولار في السنة. |
I'm part of a majority because a lot of us feel that way. | Open Subtitles | أنا جزء من أغلبية لأن الكثير منا يشعر بهذه الطريقة. |
I'm part of the core family, and I will not be thrown away! | Open Subtitles | أنا جزء من نواة العائلة وأنا لن أكون منبوذة |
Just because I decided to come to a "drinking" brunch does not mean I'm part of your juvenile ritual. | Open Subtitles | فقط لأنني قررت القدوم إلى طاولة الشرب لا يعني أنا جزء من طقوس الحدث الخاص بكم |
You know, I'm part of a pilot program... that's tracking my range of motion. | Open Subtitles | تعرف, انا جزء من برنامج تجريبى يتعقب مدى حركتى بجد ؟ |
I forgot to tell you. I got deputized, man. I'm part of the resistance. | Open Subtitles | لقد نسيت ان اقول لك، لقد ترقيّت يارجل، انا جزء من المقاومة |
So, technically, I'm part of your tribe. | Open Subtitles | لذا، عملياً، أنا فرد من عشيرتكم. |
Ah, you seem to think I'm part of the old agreement. | Open Subtitles | يبدو أنك تعتقد أنني جزء من الإتفاق القديم |
I'm part Indian, and I can smell you when I'm downwind of you. | Open Subtitles | أنا نصف هندي ، و أستطيع أن أشم رائحتكِ عندما تهب الرياح ناحيتكِ |
I'm part of a vigilante committee to help catch the maniac. | Open Subtitles | أنا ضمن لجنة تقصيّ للمساعدة في القبض على المجنون. |
I'm part of this Christian-ministry group, helping hands. | Open Subtitles | أنا عضو في مجموعة تبشيرية مسيحية نمّد يد العون |