I'm sure the family will take great solace from that. | Open Subtitles | أنا متأكد أن عائلتها ستأخذ عزاء كامل من هذا |
I'm sure the autopsy will show that commander Trapp expired almost immediately. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن التشريح سيثبت بأن العميد مات في الحال |
- We still haven't named the planet. - I'm sure the Ancients have a name for it. | Open Subtitles | نحن لم نطلق إسما على هذا الكوكب بعد أنا واثق أن الإنشنتس لديهم إسم له |
I'm sure the Library will be in good hands. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن المكتبة ستكون في أياد جيدة |
I'm sure the Bureau will be quite happy with the new lead. | Open Subtitles | أنا واثق من أن المكتب سيكون سعيدا جدا مع قيادة جديدة. |
I'm sure the location was decided from the beginning. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن الموقع تم تحديده منذ البداية |
I'm sure the Ambassador has had a few carnal thoughts in his lifetime. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ بأن السفيرُ كَانَ عِنْدَهُ بضعة أفكار جسدية في عمرِه. |
I'm sure the nurses are stealing your medicine, grandma. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الممرضات يسرقن أدويتك يا جدتي |
I'm sure the perfect person is out there somewhere. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الرجل المناسب موجود في الخارج |
I'm sure the fugitive's gone by now, but it doesn't matter. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الهاربة اختفت لكن ذلك لا يهم |
I'm sure the location was defined from the beginning. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنهم حددوا الموقع منذ البداية |
I'm sure the CIA will be deeply impressed when they shoot you. | Open Subtitles | أجل، أنا متأكد من أن المخابرات سيأخذون انطابعاً عميقاً، عندما يقتلوك |
I'm sure the admiral will be in touch with you shortly. | Open Subtitles | أنا واثق أن الأدميرال سيكون على إتصال بك قريبا جدا |
I'm sure the mayor would continue his support of your career, should you decide to make such a move. | Open Subtitles | فيما يقترب مني التقاعد أنا واثق أن العمدة سيكمل تأييده لسيرتك المهنية وعليك أن تقرير مبادرة كهذه |
I'm sure the therapist who actually lives here wouldn't want blood on the carpet. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن المعالجة التي تعيش هنا ما كانت لترغب بوجود دماء على السجادة |
I'm sure the judge will understand, especially if she's a woman. | Open Subtitles | أنا واثق من أن القاضي يفهم، خاصة إذا كانت امرأة. |
I'm sure the earrings helped. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن الأقراط قد ساعدوا على ذلك. |
I'm sure the Lord wouldn't mind if you were to miss just one Mass if you were to save one of his lost lambs. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ اللوردُ لا يَتدبّرَ إذا أنت كُنْتَ أَنْ تَتغيّبَ عنه فقط كتلة واحدة إذا أنت كُنْتَ أَنْ تُوفّرَ إحدى حملانِه المفقودةِ. |
I'm sure the girls miss having you around. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنّ الفتيات سيفتقدن تواجــدك معهن. |
Well, then, I'm sure the board would seriously consider that the next time they meet... tomorrow. | Open Subtitles | حسنا , عندها انا متأكد ان المجلس سينظر في الامر بجديه غدا دعني أكلمها |
I'm sure the alarm scared'em away. | Open Subtitles | انا متأكدة ان الانذار خائثف بالفعل ابتعد عنه |
Well, I'm sure the Upper Rungs are taking care of things. | Open Subtitles | انا واثق ان الدرجات العليا تولى اهتمام بالأمور |
I'm sure the man has enough sperm for everybody. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأن الرجل لديه مني يكفي الجميع |
I'm sure the sellswords prefer to fight for the winning side. | Open Subtitles | أنا واثقة أن المرتزقة سوف يفضلون القتال مع الجانب الفائز. |
I'm sure the Machine has surmised as much already. | Open Subtitles | انا متأكد بأن الألـة فكرت بهذا القدر بالفعل |
I'm sure the results will come back negative. | Open Subtitles | انا متاكد ان نتائج الاختبارات ستكون سلبية |