"i've been a" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد كنتُ
        
    • فقد كنت
        
    • لقد كُنتُ
        
    • كنت جزءاً من
        
    It's understandable. I've been a bit of a hardass, haven't I? Open Subtitles هذا مفهوم، لقد كنتُ صعباً في الفترة الماضية، أليس كذلك؟
    I've been a taxi driver, construction worker, and baggage handler since then. Open Subtitles لقد كنتُ سائق سيارة اجرة و عامل بناء وحامل حقائب مذاك
    I've been a certified member of the National Storm Chasers and Spotters Association for over ten years. Open Subtitles لقد كنتُ عضواً مُصدّق عليه من جمعيّة مُطاردي العواصف الوطنيّة والراصدين لأكثر من عشر سنوات.
    I've been a really shitty boyfriend for the last four years. I don't deserve you. Open Subtitles فقد كنت غير مسؤول طوال 4 أعوام، أنا لا أستحقّكِ.
    - Maybe you hadn't noticed. - Well, I've been a little busy. Open Subtitles .ربما لم تُلاحظُ ذلِكّ - .حسناً ، لقد كُنتُ مشغولاً -
    I've been a little rocky lately, and I could really use the support. Open Subtitles لقد كنتُ مترنحًا قليلًا في الآونة الاخيرة وقد أستطيع الحصول على بعض الدعم
    I've been a pain in the ass for the copyright industry for a long time. Open Subtitles لقد كنتُ مصدر إزعاج كبير لمنظمات حفظ الحقوق لمدة طويلة
    I've been a huge fan ever since I was in grade school. Open Subtitles لقد كنتُ مُعجبة بكِ منذ أن كنتُ في المدرسة الإبتدائيّة.
    Well, I've been a victim of bullying, and I can't really handle any more emotional scarring. Open Subtitles حسناً، لقد كنتُ ضحية متنمرات ولا يمكنني التعامل مع المزيد من الجروح العاطفية.
    I've been a member of the Kingsguard since before you were born. Open Subtitles لقد كنتُ عضواً في الحرس الملكي قبل أن تُولد أنت
    I've been a captain of men at sea going on three decades, survived a war with Spain, an insurrection against a queen, a decade as an outlaw in a place where the weak and the dead are one and the same. Open Subtitles لقد كنتُ قبطاناً لرجال في البحر لمدة ثلاثة عقود من الزمن، نجونا من الحرب مع إسبانيا، ومن تمرد ضد الملكة،
    I just feel like I needed to get away, you know? I've been a bad friend. Open Subtitles شعرتُ بأن علي الإبتعاد، أتعلم؟ لقد كنتُ صديقًا سيئًا.
    I've been a widower for years, with few family obligations. Open Subtitles لقد كنتُ أرملا منذ 9 أعوام، ولا يترتب عليّ سوى القليل من الالتزامات العائلية
    Um... Listen, I feel like we kind of started off on the wrong foot. I've been a real game player lately. Open Subtitles اصغ, أعتقد أنّنا بدأنا بداية خاطئة, لقد كنتُ لاعبة ألعاب حقيقيّة مؤخّراً, وأنا آسفة.
    Okay, I know I sold y, all out. I've been a son of a bitch and a shitty friend. Open Subtitles حسناً ، أعرف أنني وشيتُ بكما لقد كنتُ وغداً وصديقاً قذراً
    I've been a soldier and I know a lot of cops. Open Subtitles لقد كنتُ جنديّة، وأعرف الكثير من الشرطة.
    I'm sorry I haven't been around much. I've been a bit busy. Open Subtitles آسفة لغيابي مؤخراً فقد كنت منشغلة
    I know how it is. I've been a parent. Open Subtitles أعرف كيف يكون الأمر فقد كنت والدة
    I've been a jerk. For me, please. Open Subtitles لقد كُنتُ مُغَفلاً، أرجوك مِن أجلي
    My God, I've been a friend to you, even when it was the last thing Casey wanted. Open Subtitles اللهي، لقد كُنتُ صديقة لكي، حتى عندما كَانَ الشيءَ الأخيرَ الذي أرادَته كايسي .
    Right, of course. You have your own lofty agenda now. I've been a team player ever since he ran for governor Open Subtitles كنت جزءاً من الفريق منذ ترشح لمنصب الحاكم...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus