This is the unstable behaviour I've been talking about. | Open Subtitles | سيدى، هذا السلوك المتقلب الذى كنت أتحدث عنه |
Yes, I've been talking to the wife on my sat phone. | Open Subtitles | نعم, لقد كنت أتحدث إلى زوجتى من خلال الهاتف الستاليت |
Yeah, that's the Navy guy I've been talking to. | Open Subtitles | أجل، إنه رجل البحرية الذي كنت أتحدث إليه. |
Listen to me. I've been talking to several doctors about your symptoms. | Open Subtitles | إستمع الى , لقد كنت اتحدث الى عده أطباء بخصوص أعراضك |
Well, I've been talking to the executives about you, and they know that you're more than just Oscar's assistant. | Open Subtitles | حسنا، لقد كان يتحدث إلى المسؤولين التنفيذيين عنك، وأنهم يعرفون أن كنت أكثر من مساعد أوسكار فقط. |
If I go talk to them, they're gonna know I've been talking to you. | Open Subtitles | إن ذهبت وتحدثت معهم سيعرفون بأنني كنتُ أتحدث معك |
I've been talking with your child, and we're gonna be giving him two weeks detention. | Open Subtitles | لقد كنت أتكلم مع ابنك وسوف نعطيه أسبوعين احتجاز |
This is the kind of person I've been talking about. | Open Subtitles | هذا هو نوع من الشخص لقد تم الحديث عنه. |
I've been talking with a social worker about my foster care application, and I'm supposed to get letters of recommendation from friends saying that I'd be a good mom. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع الجمعيات بخصوص استمارة التبني التي أتقدم بها وعليّ أن أحصل على خطابات |
So I've been talking to the DA's office, and because we're cooperating, | Open Subtitles | إذاً كنت أتحدث مع مكتب المدعي العام ولأننا متعاونون |
This boy I've been talking to, Toby, balls down at the courts. | Open Subtitles | هذا الولد كنت أتحدث إليها، توبي، كرات أسفل في المحاكم. |
And I've been talking about wanting to do something that'll make difference, and here's my chance. | Open Subtitles | ولقد كنت أتحدث عن الرغبة في فعل شيء ما التي سوف تجعل الفرق، وهنا فرصتي. |
I've been talking to your mother who wants me to perform another surgery. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع أمّك التي تريد مني إجراء عملية جراحـــــــية أخرى لكِ. |
I've been talking to the guys here, and they really opened my eyes. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع الأصحاب هنا و جعلوني أدرك الأمر حقاً |
That's how long I've been talking to the press. I'll be fine. | Open Subtitles | هذه المدة الطويلة التي كنت أتحدث بها إلى الصحافة |
I've been talking to my lawyer, and she thinks that in a few years, | Open Subtitles | كنت أتحدث مع محـاميتي و هـي تعتقد أن خلال عـدة أعوام |
I've been talking you up at my staff meetings, how you're an example, you've been doing so great at your job. | Open Subtitles | كنت أتحدث عنك في إجتماعات الموظفين كيف أنت على سبيل المثيل كنت تقوم بمعل رائع جدا في عملك |
Thanks, guys. This is what I've been talking about. | Open Subtitles | شكرا يا رفاق هذا ما كنت اتحدث عنه |
I've been talking to Dr. Charles, the hospital psychiatrist. | Open Subtitles | كنت اتحدث مع الدكتور تشارلز , الطبيب النفسي في المستشفى. |
Come meet this crazy kid I've been talking about. | Open Subtitles | تعال تلبية هذا الطفل مجنون لقد كان يتحدث عنه. |
You know, I've been talking about myself all night. | Open Subtitles | تعلمون، لقد كان يتحدث عن نفسي كل ليلة. |
I've been talking with a desk sergeant, a woman in her early 30s. | Open Subtitles | كنتُ أتحدث إلى ضابطة مكتبية سيدة في بداية الثلاثينيات |
I've been talking nonstop while you've just listened. | Open Subtitles | لقد كنت أتكلم بلا توقف بينما كنت أنت تستمعين فقط |
I've been talking about it since I was 2. | Open Subtitles | لقد تم الحديث عن هذا الامر منذ ان كان عمري 2. |