I call on the representative of the Syrian Arab Republic on a point of order. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية. |
I call on the representative of Namibia on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثل ناميبيا بشأن نقطة نظام. |
I call on the representative of Hungary to speak on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثل هنغاريا للتكلم في إطار نقطة نظام. |
I call on the respective authorities to provide their fullest support to ensure respect for UNFICYP in implementing its mandate. | UN | وإنني أدعو سلطات الجانبين لتقديم دعمها الكامل لضمان احترام قوة الأمم المتحدة في سياق تنفيذها للولاية المنوطة بها. |
I call on the representative of Brazil to announce their names. | UN | وأعطي الكلمة لممثل البرازيل ليعلن اسميهما. |
Today, SIDs are seeking concrete action, and I call on the international community to create a formal SIDs category with structural support mechanisms in the areas of trade and finance. | UN | وأناشد المجتمع الدولي إنشاء فئة رسمية للدول الجزرية مع آليات دعم هيكلية في مجالي التجارة والمالية. |
I call on the representative of Azerbaijan on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثل أذربيجان بشأن نقطة نظام. |
I call on the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفيارية. |
I call on the representative of Israel on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثل إسرائيل بشأن نقطة نظام. |
I call on the representative of Turkey in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثل تركيا تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I call on the representative of Azerbaijan to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة لممثل أذربيجان ليتكلم في إطار ممارسة حق الرد. |
I call on the Chair of the Advisory Board on Disarmament Matters, His Excellency Ambassador Carlo Trezza. | UN | أعطي الكلمة لرئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، سعادة السفير كارلو تريزا. |
I call on the Secretary of the Commission for a clarification on this point. | UN | أعطي الكلمة لأمينة الهيئة لإبداء توضيح بشأن هذه النقطة. |
The President (spoke in Arabic): I call on the representative of Cuba in exercise of the right of reply. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة لممثل كوبا ممارسة لحق الرد. |
I call on the representative of the Islamic Republic of Iran. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
I call on the representative of the Islamic Republic of Iran on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية بشأن نقطة نظام. |
I call on the Syrian Arab Republic to accept that offer. | UN | وإنني أدعو الجمهورية العربية السورية إلى قبول ذلك العرض. |
I call on the representative of the Democratic People's Republic of Korea on a point of order. | UN | وأعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في نقطة نظام. |
I call on the leaders of these countries to meet as soon as possible and commence work towards these important goals. | UN | وأناشد زعماء هذه البلدان الاجتماع في أقرب وقت ممكن والبدء في العمل لتحقيق هذه الأهداف الهامة. |
This is why I call on the Conference to draw lessons from its successes and also learn from its failures. | UN | ولهذا السبب فإنني أدعو المؤتمر إلى الإفادة من الدروس المستخلصة من حالات نجاحه وأن يتعلم أيضاً من حالات فشله. |
I call on the people of Liberia to attend the hearings and provide the Commission with their testimonies. | UN | وأهيب بشعب ليبريا أن يحضر الجلسات وأن يزود اللجنة بشهاداته. |
I call on the United States of America to end the economic, commercial and financial embargo imposed on our brothers and sisters in Cuba. | UN | إنني أدعو الولايات المتحدة الأمريكية إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على أشقائنا وشقيقاتنا في كوبا. |
“I call on the State to exercise its responsibility and accompany us down this path towards political and economic emancipation. | UN | وإنني أطالب الدولة بالاضطلاع بمسؤوليتها وأن تصحبنا في الطريق المؤدية إلى التحرر السياسي والاقتصادي. |
I call on the authorities of Burundi to review the draft law to ensure full adherence to the Principles. | UN | وإني أدعو سلطات بوروندي إلى استعراض مشروع هذا القانون لضمان التقيد التام بتلك المبادئ. |
I call on the parties and their representatives and constituents in Southern Kordofan and Blue Nile States to offer and facilitate a serious appraisal. | UN | وأطلب إلى الطرفين وممثليهما وناخبيهما في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق أن يقدما تقييما جادا ويعملا على تيسيره. |
I call on the Assembly to pay more attention to that particular aspect. | UN | وأطلب من الجمعية العامة أن تولي مزيدا من الاهتمام لذلك الجانب بالذات. |
I call on the distinguished representative of Canada, Ambassador Moher. | UN | أُعطي الكلمة لممثل كندا الموقر، السفير موهير. |
I call on the donor community to continue its critical support to the people of Somalia. | UN | وإنني أهيب بالجهات المانحة مواصلة دعمها الحاسم لشعب الصومال. |