I congratulate the leadership and all who participated in its groundbreaking work. | UN | وأود أن أهنئ قيادة الفريق وجميع من شاركوا في عمله الرائد. |
I congratulate the Chairpersons of the six Main Committees for the sixty-sixth session of the General Assembly on their election and wish them every success in their endeavours. | UN | أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية الست للدورة السادسة والستين للجمعية العامة على انتخابهم متمنيا لهم كل التوفيق في مساعيهم. |
I congratulate the new President of the General Assembly, Ambassador Al-Nasser, of Qatar. | UN | إنني أهنئ الرئيس الجديد للجمعية العامة، السفير النصر، ممثل قطر. |
First, I congratulate the Secretary-General on his leadership to find new and innovative financing mechanisms. | UN | أولاً، أهنئ الأمين العام على ريادته في إيجاد آليات تمويل جديدة وإبداعية. |
In particular, I congratulate the representatives of Latvia and the Kingdom of Thailand, which recently joined the OIF. | UN | وأهنئ بصورة خاصة ممثلي لاتفيا ومملكة تايلند اللتين انضمتا في الفترة الأخيرة إلى المنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
I congratulate the President of the General Assembly at its sixty-fifth session on his election and wish him great success in the coming year. | UN | كما أهنئ رئيس الجمعية العامة للدورة الخامسة والستين على انتخابه وأتمنى له كل التوفيق خلال العام الذي أمامنا. |
I congratulate the President-elect once again on his election and I wish him every success as he takes up his formidable responsibilities. | UN | مرة أخرى، أهنئ الرئيس المنتخب على انتخابه وأتمنى له كل التوفيق إذ يتولى مسؤولياته الجمة. |
I congratulate the Secretary-General on the timely high-level meeting on climate change. | UN | وإنني أهنئ الأمين العام على الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ الذي جاء في الوقت المناسب. |
The President (spoke in Arabic): I congratulate the States that have just been elected members of the Committee for Programme and Coordination. | UN | الرئيس: أهنئ الدول التي انتخبت من فورها أعضاء في لجنة البرنامج والتنسيق. |
The President (spoke in Arabic): I congratulate the Czech Republic on its election as a member of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission. | UN | الرئيس: أهنئ الجمهورية التشيكية على انتخابها لعضوية اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
I congratulate the African Union and the subregional organizations for the efforts they have made to find satisfactory solutions to numerous hotspots of tension on the continent. | UN | أهنئ الاتحاد الأفريقي والمنظمات شبه الإقليمية على الجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية في العديد من مناطق التوتر في القارة. |
I congratulate the Chairpersons of the five Main Committees for the sixty-fifth session of the General Assembly on their election. | UN | أود أن أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية الخمس على انتخابهم لهذه المناصب للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
I congratulate the Chairmen of the Main Committees of the Assembly for the fifty-seventh session on their election. | UN | أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية في دورتها السابعة والخمسين بمناسبة انتخابهم. |
Finally, I congratulate the Ambassador of Brazil on his country’s accession to the NPT and CTBT. | UN | وأخيراً، أهنئ سفير البرازيل على انضمام بلده إلى معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
I congratulate the States that have been elected members of the Governing Council of the United Nations Environment Programme. | UN | أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
I congratulate the trail-blazers, the movers and shakers, who remained steadfastly engaged during the protracted negotiations until the final victory was won. | UN | وإنني أهنئ الرواد والمحركين والباحثين، الذين ظلوا مشاركين بشكل ثابت خلال المفاوضات المطولة حتى تحقق النصر النهائي. |
I congratulate the CD for having risen to this challenge. | UN | وإني أهنئ مؤتمر نزع السلاح لاستجابته لهذا التحدي. |
I congratulate the negotiators on their significant, even historic, accomplishment. | UN | وإنني أهنئ المتفاوضين على إنجازهم الهام بل والتاريخي. |
I congratulate the leaders of the Syrian Arab Republic and Lebanon for their leadership in this process. | UN | وأهنئ زعماء الجمهورية العربية السورية ولبنان لما أبدوه به من سمات قيادية في هذه العملية. |
I congratulate the Secretary-General most sincerely on this initiative. | UN | وأهنئ الأمين العام بأصدق العبارات على هذه المبادرة. |
I congratulate the States that have been elected members of the Governing Council of the United Nations Environment Programme. | UN | أهنيء هذه الدول التي انتُخبت أعضاء في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of San Marino on this happy and historic occasion. | UN | وأنه لمن دواعي سعادتي الغامرة أن أتقدم، بالنيابة عن أعضاء المجلس، بالتهنئة الى جمهورية سان مارينو بهذه المناسبة السارة والتاريخية. |