"i must ask" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجب أن أطلب
        
    • يجب أن أسأل
        
    • يجب أن أسألك
        
    • يجب ان اطلب
        
    • علي أن أطلب
        
    • عليّ أن أطلب
        
    • لابد أن أطلب
        
    • علي أن أسألك
        
    • يجب أن أسألكِ
        
    • لابد أن أسأل
        
    • على أن أسألك
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ أَسْألَك
        
    • لا بد لي أن أسأل
        
    • علىّ أن أطلب
        
    • ويجب أن أطلب
        
    - Well, in future, I must ask your advice. Open Subtitles حسنا، في المستقبل، يجب أن أطلب المشورة منك
    Stop, I must ask you to respect the safety zone. Open Subtitles توقف، يجب أن أطلب منك أن تحترم المنطقة الآمنة.
    I must ask your forgiveness for this situation we're in. Open Subtitles يجب أن أطلب عفوكم على الوضع الذي نحن فيه
    I must ask again, when will you be ready to depart? Open Subtitles يجب أن أسأل مرة أخرى، متى تكون على استعداد للرحيل؟
    I regret, but I must ask you a few questions. Open Subtitles خذوا الجثة إلى المشرحة. متأسف ولكن يجب أن أسألك بعض الأسئلة.
    I know I promised to respect whatever decision you made, but I must ask you to reconsider. Open Subtitles , اعرف بأنني وعدت أي قرار تتخذه لكنني يجب ان اطلب منك أعادة النظر
    I must ask you to leave now, if you've got no appointment. Open Subtitles علي أن أطلب منك المغادرة الآن، إن لم يكن عندك موعد.
    I must ask you to keep wisecracks like that to yourself. Open Subtitles يجب أن أطلب منك أن تحتفظ بتلك الردود اللبقة لنفسك
    And I must ask you to stop looking into this any further. Open Subtitles وأنا يجب أن أطلب منك التوقّف نظر في هذا أيّ آخر.
    I must ask you, for me, to go there tonight. Open Subtitles يجب أن أطلب منك، لأجلي الذهاب إلى هناك الليلة
    Please, I must ask you to stop where you are, and identify yourself. Open Subtitles رجاءا، يجب أن أطلب منك التوقف أين ما تكون وعرف عن نفسك.
    I must ask the count's men for their weapons before I show them to their rooms. Open Subtitles يجب أن أطلب أسلحة رجال الكونت قبل أن أريهم غرفهم.
    I must ask if there's anyone here who objects to this marriage? Open Subtitles يجب أن أطلب إذا كان هناك أي شخص هنا من يعترض على هذا الزواج؟
    Begging the court's pardon, I must ask a question, perhaps I'll finally find grounds for divorce. Open Subtitles أسأل المحكمة أن تعذرني يجب أن أسأل هذا السؤال ربما في الهاية سأجد دافعاً للطلاق
    Though I must ask, Vera, just in light of this deliberate deception, just where does your loyalty lie? Open Subtitles أظن أنني يجب أن أسأل تحت ضوء هذا التضليل المتعمد ولاءك إلى من يكمن ؟
    I must ask you, Professor, to explain again and more fully, if you would, the behavior that you have alleged that you say went beyond professional... business practices. Open Subtitles ,يجب أن أسألك, أيتها البروفيسور ,للتفسير مجددًا بشكل موسّع, إن أردتِ ,التصرف الزعوم الذي ذكرته
    I must ask you to resign as school nurse. Open Subtitles 41,900 يجب ان اطلب منك الاستقالة من منصب الممرضة حسنا
    Your honor, at this time, I must ask that you recuse yourself. Open Subtitles سيادتك, هذه المرة, علي أن أطلب أن تعلم عن عدم أهليتك
    But I must ask you to proceed in total silence from here on. Open Subtitles عليّ أن أطلب منكما أن نواصل المشي بكل صمت وهدوء من هنا فصاعداً.
    I must ask you to come with us to the morgue to identify someone. Open Subtitles لابد أن أطلب منك أن تأتي إلى المشرحة لتتعرف على شخص ما
    But I must ask you is there something you wish to tell me? Open Subtitles لكن علي أن أسألك هل هناك ما تود إخبارى به؟
    Okay, so I must ask you, Ms. Dodd, will you sign a pledge that you will never do anything like this on TV again? Open Subtitles يجب أن أسألكِ يا آنسة داد هل ستوقعين تعهدًا بألا تفعلي شيئًا كهذا في التلفاز مرة أخرى؟
    I must ask someone close to me whether this is true or not. Open Subtitles لابد أن أسأل شخص مُقرّب لى إذا كان هذا صحيحاً أم لا.
    So I think I must ask you for last words, right? Open Subtitles لذا,أفترض أنه على أن أسألك لكلماتك الأخيرة,صحيح
    I must ask you just to go about your business without getting in the way of mine, hmm? Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَسْألَك فقط للذِهاب لعملكَ بدون ان تقفي في طريقِي؟
    Therefore, I must ask is whether the United Nations will fail to implement the sanctions it has imposed on other countries just as it has failed to implement its resolutions concerning Israel. UN ومن هنا لا بد لي أن أسأل عما إذا كانت الأمم المتحدة ستفشل في تنفيذ الجزاءات التي فرضتها على بلدان أخرى تماماً كما فشلت في تنفيذ القرارات المتعلقة بإسرائيل.
    I'm afraid that I must ask you to leave now. Open Subtitles أخشى أنه ينبغي علىّ أن أطلب منك الرحيل الآن
    And I must ask you not to go looking for it again. Open Subtitles ويجب أن أطلب منك ألا تبحث عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus