Concerning the paper itself, which I presume delegations will see, I would therefore request the incorporation of three ideas. | UN | وفيما يتصل بالورقة ذاتها، التي أفترض أن الوفود ستراها، أطلب بناء على ذلك أن تتضمن ثلاث فكر. |
I presume that includes keeping her own counsel, as well. | Open Subtitles | أفترض أن هذا يعني احتفاظها بحرية قرارها وخططها أيضًا. |
Now, I presume you did this to get my endorsement. | Open Subtitles | الآن أنا أفترض أنك فعلت ذلك للحصول على تأييدي |
They protect against viruses. You're aware of viruses, I presume? | Open Subtitles | تحمي من الفايروسات، افترض أنك تعلم ما هي الفايروسات؟ |
Yes, yes, yes, and this, I presume, will be their coffin. | Open Subtitles | أجل وهذا على ما أعتقد سيكون التابوت الخاص به /بها |
I presume we're having white wine with the turkey. | Open Subtitles | أفترض بأنّنا سيكون عندنا النبيذ الأبيض بالديك الرومي. |
I presume that you're asking me how a scientist can sound this wacko... because I must be sounding wacko. | Open Subtitles | أفترض بأنك ستسألني: كيف لعالِم أن يقول هذا الشيء الغريب ؟ لأنه لا بد أنني أبدو غريباً |
I presume you were too afraid, too guilty to return. | Open Subtitles | أفترض أنك خائف جدا من العودة و تأنيب الضمير |
Mr. Mayor I presume you have some good news for us. | Open Subtitles | سيدي المحافظ , أفترض أنه لديك بعض الأخبار الجيدة لنا |
That is, if your feelings haven't changed. Which I presume they haven't. | Open Subtitles | هذا، إذا كانت مشاعرك لم تتغير والتي أفترض أنها لم تتغير |
Well, I presume that you applied for it, didn't you? | Open Subtitles | حسنا, أفترض أنك تقدم بطلب للحصول عليه, أليس كذلك؟ |
Well, I presume you're in some sort of disguise. | Open Subtitles | حسنا، أفترض أنك أحرزنا في نوع من التنكر. |
Suppose you're seen visiting his home, which I presume is the idea? | Open Subtitles | ، لنفترض أنه تمت رؤيتك وأنت تزورينه التي أفترض أنها ستحدث؟ |
I presume that means you've met someone you dislike. | Open Subtitles | أفترض بأن هذا يعني أنكِ قابلتي شخصاً تكرهينه |
Yeah. I presume this is about that guy I found, yeah? | Open Subtitles | أجل، أفترض أنكم هنا بخصوص الرجل الذي وجدته، صحيح ؟ |
May I presume that this will also be part of the programme of work? I would of course be grateful for a clarification from you as to your own intentions with regard to that issue. | UN | فهل لي أن أفترض أن ذلك سيكون أيضاً جزءاً من برنامج العمل؟ وسأكون ممتناً بالطبع لو قمتم بتوضيح نواياكم إزاء هذه المسألة. |
I presume your ego will be all right with Miss Doggett getting a few punches in, seeing as how you're both enjoying the cozy comforts of minimum security instead of rotting away in the SHU. | Open Subtitles | افترض ان غرورك سيكون بخير بأن الانسة دوجيت اعطتك بعض اللكمات ترون كيف تستمع كلاكما بجو مريح باقل درجات الامن |
Martin, our new overseas student lodger, I presume. | Open Subtitles | مارتن، الطالب الجديد من وراء البحر النزيل لدينا ـ على ما أعتقد |
I'm terribly sorry to trouble you, but, well, I presume you're the chap they call Hercules? | Open Subtitles | أَنا آسف جداً لإزْعاجك، لكن، حَسناً، أَفترضُ بأنّك الشاب يَدْعونَ هرقل؟ |
I presume it's to tell me my services are no longer required. | Open Subtitles | لتقولي لي إن خدماتي لم تعد مطلوبة على ما أظن |
You will attend the Prince's Regency Ball, I presume. | Open Subtitles | سوف تحضر الحفلة الراقصة التي يقيهما الأمير كما أعتقد |
I presume further consultations will determine whether the situation is different next week. | UN | وافترض أيضاً أن إجراء مزيد من المشاورات سيبين ما إذا كان الوضع سيختلف في الأسبوع المقبل. |
Save the taxpayers some money. Papa Legba, I presume. | Open Subtitles | أفترضُ أنّكـ المدعوِ بـ # بـابـا ليقبا # |
50 quid, then. Oh! Rembrandt Van Rijn, I presume. | Open Subtitles | خمسون جنيها إذا ريمبرانت فان رين كما أظن |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of the United States of America for her statement, and I would now like to give the floor to Ambassador Tarui of Japan, also in the exercise of the right of reply, I presume. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية الموقرة على بيانها وأود أن أعطي الكلمة الآن للسيد تاروي، سفير اليابان، ممارسة أيضاً للحق في الرد، على حد افتراضي. |
Much like your virtue, I presume. | Open Subtitles | يشبه والى حد كبير عفتك, على ما اعتقد |
- When the film's over, I presume. | Open Subtitles | -وقتما ينتهي الفيلم، حسبما أظن |
Friends of yours, I presume. | Open Subtitles | أصدقائكَ, على ما أظنّ |
FISA warrant. Big brother's excuse to invade our privacy courtesy of the Patriot Act. Central Intelligence, I presume. | Open Subtitles | مسموح للحكومة أن تغزو خصوصيتنا . تذرعراً بقانون مكافحة الإرهاب الإستخبارات المركزية، على ماأفترض |