"i suppose that" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفترض أن هذا
        
    • أعتقد أن هذا
        
    • أظن أن هذا
        
    • أفترض أن ذلك
        
    • أعتقد أن ذلك
        
    • أَفترضُ ذلك
        
    • أفترض بأن هذا
        
    • أفترض ذلك
        
    • اعتقد ان هذا
        
    • وأفترض أن
        
    • افترض ان
        
    • أَفترضُ الذي
        
    • أفترض أنّه
        
    • أظن أنّ هذا
        
    • أعتقد أنّ هذا
        
    I suppose that undertaker's gonna get some business out of this deal. Open Subtitles أفترض أن هذا الحانوتي سيحصل على بعض الأموال من هذه الصفقة.
    I suppose that's a good segue into our little discipline cases here. Open Subtitles أفترض أن هذا سيجو جيد في حالات الانضباط لدينا قليلا هنا.
    I suppose that was his training with the Fenians. Open Subtitles أعتقد أن هذا بسبب تدربه مع الاستقلاليين الإيرلنديين
    I suppose that's to prevent people from cheating with them. Open Subtitles أظن أن هذا لأجل منع الناس من الغش. أجل.
    I suppose that shows how much I trust you, Governor, and how important this meeting is for both of us. Open Subtitles أفترض أن ذلك يثبت حجم الثقة التي أضعها بك أيها الحاكم ومدى أهمية هذا الاجتماع بالنسبة لكلينا
    I suppose that was a little bit indiscreet, wasn't it? Open Subtitles أعتقد أن ذلك كان طائشًا, أليس كذلك؟
    I suppose that's what was going to happen to me if my father hadn't come home early from work that night. Open Subtitles أَفترضُ ذلك الذي كُنْتُ سأَحْدثُ لي إذا أبي مَا رَجعَ للبيت مبكراً مِنْ العملِ ذلك الليلِ.
    So I suppose that makes it all right, don't it, Father? Open Subtitles لذا أفترض أن هذا لا بأس به، صحيح أيها الأب؟
    And I suppose that makes you King Arthur, does it? Open Subtitles و أفترض أن هذا يجعلك الملك أرثر, أليس كذلك
    I suppose that's fairly obvious at this point, but nonetheless, I'm here to tell you that an assassin is coming to kill you. Open Subtitles أفترض أن هذا الأمر واضح بتلك المرحلة لكن مع ذلك ، أنا هُنا لأخبرك أن هُناك قاتل قادم للنيل منك
    I suppose that's the ultimate goal for you priests, serving God in His true house and all that. Open Subtitles أفترض أن هذا هو هدفكم الأعظم يا أيها القساوسة، خدمة الله في بيته وكل ذلك.
    I suppose that all depends on how good you are in the rain. Open Subtitles أعتقد أن هذا يتوقف على مدى براعتك بالقيادة في ظروف المطر.
    I suppose that it could be argued in some courts of law that it was self-defense, even if you were fucking the man's wife. Open Subtitles أعتقد أن هذا يمكن أن يناقش في بعض قاعات المحاكم على بأنه دفاع عن النفس, حتى لو كنت تضاجع زوجة الرجل.
    I suppose that's why I left Mt. Holyoke and transferred here closer to Cleveland. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب تركت جبل هوليوك ونقلها هنا أقرب إلى كليفلاند.
    I suppose that fits the pattern- a position of power,authority,significance. Open Subtitles . . أظن أن هذا يلائم النمط موضع قوة و سلطة و أهمية
    I suppose that makes you Jesus? Open Subtitles أفترض أن ذلك يعني بأنك المسيح؟
    - I suppose that's true. - Put this in a safe place. Open Subtitles أعتقد أن ذلك صحيحا- أريدك أن تضعي هذا في مكان آمن...
    I suppose that's the healthiest way to go about it. Open Subtitles أَفترضُ ذلك الطريقُ الأحسن صحّةُ لذِهابه.
    I suppose that's the only thing I can be. Open Subtitles أفترض بأن هذا هو الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله
    I suppose that's a choice every young, gifted, American male is faced with. Open Subtitles أفترض ذلك ممتاز كلّ شاب، الذكر الأمريكي الموهوب يواجه مع.
    Oh, I suppose that's a discussion we could have. Open Subtitles أوه، اعتقد ان هذا مناقشة أننا يمكن أن يكون.
    And I suppose that must be pretty similar. Open Subtitles وأفترض أن الأمر سيكون مماثلاً لكم تماماً
    Well, I suppose that there is more space to work here. Open Subtitles حسناً , افترض ان يكون هناك مكاناً للعمل هنا
    You know, I suppose that happens all the time on sports teams. Open Subtitles تَعْرفُ، أَفترضُ الذي أَحْدثُ كُلّ الوَقت على فرقِ الألعاب الرياضيةِ.
    I suppose that you could punish me forever, but I-- Open Subtitles أفترض أنّه يُمكنك معاقبتي إلى الأبد, لكنّني...
    I suppose that the level place makes a good site for the lions. Open Subtitles أظن أنّ هذا المكان المستوي أصبح موقع جيد للأسود
    Well, I suppose that does look damning, but have you seen this? Open Subtitles حسنا، أعتقد أنّ هذا يبدو مُدِيناً و لكن هل رأيت هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus