I suppose that undertaker's gonna get some business out of this deal. | Open Subtitles | أفترض أن هذا الحانوتي سيحصل على بعض الأموال من هذه الصفقة. |
I suppose that's a good segue into our little discipline cases here. | Open Subtitles | أفترض أن هذا سيجو جيد في حالات الانضباط لدينا قليلا هنا. |
I suppose that was his training with the Fenians. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا بسبب تدربه مع الاستقلاليين الإيرلنديين |
I suppose that's to prevent people from cheating with them. | Open Subtitles | أظن أن هذا لأجل منع الناس من الغش. أجل. |
I suppose that shows how much I trust you, Governor, and how important this meeting is for both of us. | Open Subtitles | أفترض أن ذلك يثبت حجم الثقة التي أضعها بك أيها الحاكم ومدى أهمية هذا الاجتماع بالنسبة لكلينا |
I suppose that was a little bit indiscreet, wasn't it? | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك كان طائشًا, أليس كذلك؟ |
I suppose that's what was going to happen to me if my father hadn't come home early from work that night. | Open Subtitles | أَفترضُ ذلك الذي كُنْتُ سأَحْدثُ لي إذا أبي مَا رَجعَ للبيت مبكراً مِنْ العملِ ذلك الليلِ. |
So I suppose that makes it all right, don't it, Father? | Open Subtitles | لذا أفترض أن هذا لا بأس به، صحيح أيها الأب؟ |
And I suppose that makes you King Arthur, does it? | Open Subtitles | و أفترض أن هذا يجعلك الملك أرثر, أليس كذلك |
I suppose that's fairly obvious at this point, but nonetheless, I'm here to tell you that an assassin is coming to kill you. | Open Subtitles | أفترض أن هذا الأمر واضح بتلك المرحلة لكن مع ذلك ، أنا هُنا لأخبرك أن هُناك قاتل قادم للنيل منك |
I suppose that's the ultimate goal for you priests, serving God in His true house and all that. | Open Subtitles | أفترض أن هذا هو هدفكم الأعظم يا أيها القساوسة، خدمة الله في بيته وكل ذلك. |
I suppose that all depends on how good you are in the rain. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يتوقف على مدى براعتك بالقيادة في ظروف المطر. |
I suppose that it could be argued in some courts of law that it was self-defense, even if you were fucking the man's wife. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يمكن أن يناقش في بعض قاعات المحاكم على بأنه دفاع عن النفس, حتى لو كنت تضاجع زوجة الرجل. |
I suppose that's why I left Mt. Holyoke and transferred here closer to Cleveland. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو السبب تركت جبل هوليوك ونقلها هنا أقرب إلى كليفلاند. |
I suppose that fits the pattern- a position of power,authority,significance. | Open Subtitles | . . أظن أن هذا يلائم النمط موضع قوة و سلطة و أهمية |
I suppose that makes you Jesus? | Open Subtitles | أفترض أن ذلك يعني بأنك المسيح؟ |
- I suppose that's true. - Put this in a safe place. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك صحيحا- أريدك أن تضعي هذا في مكان آمن... |
I suppose that's the healthiest way to go about it. | Open Subtitles | أَفترضُ ذلك الطريقُ الأحسن صحّةُ لذِهابه. |
I suppose that's the only thing I can be. | Open Subtitles | أفترض بأن هذا هو الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله |
I suppose that's a choice every young, gifted, American male is faced with. | Open Subtitles | أفترض ذلك ممتاز كلّ شاب، الذكر الأمريكي الموهوب يواجه مع. |
Oh, I suppose that's a discussion we could have. | Open Subtitles | أوه، اعتقد ان هذا مناقشة أننا يمكن أن يكون. |
And I suppose that must be pretty similar. | Open Subtitles | وأفترض أن الأمر سيكون مماثلاً لكم تماماً |
Well, I suppose that there is more space to work here. | Open Subtitles | حسناً , افترض ان يكون هناك مكاناً للعمل هنا |
You know, I suppose that happens all the time on sports teams. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَفترضُ الذي أَحْدثُ كُلّ الوَقت على فرقِ الألعاب الرياضيةِ. |
I suppose that you could punish me forever, but I-- | Open Subtitles | أفترض أنّه يُمكنك معاقبتي إلى الأبد, لكنّني... |
I suppose that the level place makes a good site for the lions. | Open Subtitles | أظن أنّ هذا المكان المستوي أصبح موقع جيد للأسود |
Well, I suppose that does look damning, but have you seen this? | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنّ هذا يبدو مُدِيناً و لكن هل رأيت هذا ؟ |