"i thank the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أشكر
        
    • وأشكر
        
    • أتوجه بالشكر إلى
        
    • اشكر
        
    • أتقدم بالشكر إلى
        
    • شكراً
        
    • شكرا للسيد
        
    I thank the Secretariat for having prepared that document. UN وإنني أشكر الأمانة على قيامها بإعداد هذه الوثيقة.
    For now all I'll say is I thank the jury. Open Subtitles الآن كل ما سأقوله هو انني أشكر هيئة المحلفين.
    I thank the representatives of civil society here for their work. UN أشكر ممثلي المجتمع المدني هنا على عملهم.
    The President (spoke in Arabic): I thank the Secretary-General for his presentation. UN الرئيس: أشكر الأمين العام على عرض تقريره.
    I thank the tellers for their assistance in the election. UN وأشكر فارزي الأصوات على المساعدة التي قدموها في الانتخاب.
    I thank the United Nations for accomplishing that together with us and together with the Olympic Movement. UN أشكر الأمم المتحدة على تحقيق ذلك الإنجاز معنا ومع الحركة الأولمبية.
    The President (spoke in Arabic): I thank the Secretary-General for his statement. UN الرئيس: أشكر الأمين العام على البيان الذي أدلى به.
    I thank the Caribbean Community for promoting the initiative that brings us together today in this important international forum. UN وإنني أشكر الجماعة الكاريبية على التقدّم بالمبادرة التي تجمعنا معاً اليوم في هذا المنتدى الدولي الهام.
    In concluding, on behalf of our people I thank the international community for the steady and generous assistance provided to us in our years of need. UN وختاماً، وباسم شعبنا، أشكر المجتمع الدولي على المساعدة المطردة والسخية التي قدمها لنا في سنوات الحاجة.
    To conclude, I thank the States members of this Assembly for their solidarity and their support for the liberty and well-being of the people of Afghanistan. UN وختاماً، أشكر الدول الأعضاء في هذه الجمعية على تضامنها ودعمها لحرية شعب أفغانستان ورفاهه.
    In conclusion, I thank the Secretary-General and the President of the General Assembly for the wise decision to convene this meeting. UN في الختام، أشكر الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على القرار الحكيم بعقد هذا الاجتماع.
    I thank the Committee for providing the opportunity for civil society voices to be raised in support of justice for the Palestinian people. UN أشكر اللجنة على إتاحتها الفرصة لإسماع أصوات من المجتمع المدني في دعم العدالة من أجل الشعب الفلسطيني.
    Again, I thank the Committee very much for its strong message of solidarity. UN ومرة أخرى، أشكر اللجنة جزيل الشكر على رسالتها التضامنية القوية.
    Finally, I thank the members of the First Committee for their constant support for the draft resolution on the Standing Advisory Committee's activities. UN ختاما، أشكر أعضاء اللجنة الأولى على تأييدهم المستمر لمشروع القرار بشأن أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة.
    I thank the members of the Assembly for their support for the Tribunal over the last one and a half decades. UN أشكر أعضاء الجمعية على دعمهم للمحكمة على مدى الـ 15 سنة الماضية.
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I thank the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، السيد دنيس بايرون.
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the Assembly, I thank the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    I thank the General Assembly for its attention and its support for my country and the Salvadoran people. UN وإنني أشكر الجمعية العامة على اهتمامها ودعمها لبلدي وللشعب السلفادوري.
    Once again, I thank the President for the opportunity to address this plenary. UN مرة أخرى أشكر الرئيس لاتاحة الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بكامل هيئتها.
    I thank the distinguished Ambassadors of Chile, Italy, Canada, Senegal, Bulgaria, Sri Lanka and Indonesia, in no particular order, for their distinguished work. UN أشكر السفراء الموقرين لكل من شيلي وإيطاليا وكندا والسنغال وبلغاريا وسري لانكا وإندونيسيا، دون ترتيب معين، على العمل المتميز الذي قدموه.
    I thank the Assembly for its diligent work and for its patience. UN وأشكر الجمعية العامة على عملها الدؤوب وعلى صبرها.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Italy for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أتوجه بالشكر إلى ممثل إيطاليا الموقّر على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي خصّ بها الرئاسة.
    In that context, I thank the representative of India, and I thank all representatives for their understanding and for having resolved that issue. UN وفي ذلك السياق، اشكر ممثل الهند، وجميع الممثلين على فهمهم وعلى حلهم لهذه المسألة.
    I thank the Government and people of Kenya for hosting this international conference. UN أتقدم بالشكر إلى كينيا حكومة وشعباً لاستضافة هذا المؤتمر الدولي.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the distinguished Ambassador of Pakistan for his important statement and for his kind words addressed to the President and to my country. UN الرئيس: شكراً لسفير باكستان الموقر على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة الموجهة للرئيس ولبلادي.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the Ambassador of Pakistan for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس (الكلمة بالعربية): شكرا للسيد سفير باكستان الموقر لهذا البيان وللكلمات الطيبة الموجهة للرئاسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus