"i think that's" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعتقد أن هذا
        
    • أعتقد ذلك
        
    • أظن أن هذا
        
    • أعتقد أن هذه
        
    • اعتقد ان هذا
        
    • أعتقد أنها
        
    • أظن هذا
        
    • أعتقد أن ذلك
        
    • أعتقد أنّ هذا
        
    • أعتقد بأن هذا
        
    • أظنها
        
    • أعتقد هذا
        
    • اظن ان هذا
        
    • اعتقد انها
        
    • وأعتقد أن هذا هو
        
    I think that's the one, the one that's near your business. Open Subtitles أعتقد أن هذا واحد، و هذا هو واحد بالقرب عملك.
    I think that's why the Eighth wants to blow it up Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب أن الفصيلة الثامنة يريدون تفجيره
    No, but I think that's what she's trying to do. Open Subtitles لا، لكن أعتقد ذلك الذي هي تحاول أن تعمل.
    I think that's the last thing you should do right now. Open Subtitles أظن أن هذا هو آخر ما عليك أن تفعلين الآن
    I think that's the first time you said my name. Open Subtitles أعتقد أن هذه المرة الأولى التي قلتِ فيها اسمي
    I think that's fair, given the make-up of the defense team. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو عادل و نظرا للتركيبة فريق الدفاع.
    - I think that's your voice mail. - Damn it. Open Subtitles ــ أعتقد أن هذا بريدك الصوتي ــ تباً لهذا
    I think that's the point, sir. The more low- tech the better. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الهدف سيدي كلما قلت التقنيات كانت الأفضل
    Okay, I think that's the best way to proceed. Thank you, gentlemen. Open Subtitles أعتقد أن هذا أفضل ما أستطيع فعله شكراً لكم أيها السادة
    Well, I think that's a compliment to American intelligence. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن هذا تقديراً إلى المخابرات الأمريكية
    I think that's a once-in-a-life-timer. I really do. Open Subtitles أعتقد أن هذا أمر يحدث مرة واحدة في العمر أعتقد ذلك حقا
    I think that's something I should watch on my own. Open Subtitles أعتقد ذلك أن ذلك شيئا أنا يجب أن أشاهد ملكي.
    And now we're being punished for it. I think that's wrong. Open Subtitles و نحن نعاقب على هذا الآن أظن أن هذا خاطيء
    I think that's the first time you've ever admitted to being wrong. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي المرة الأولى التي تعترف فيها بأنك مخطىء
    I think that's a wise choice, governor. Your wait is almost over. Open Subtitles اعتقد ان هذا اختيار حكيم ايها الحاكم انتظارك قارب على الانتهاء
    You guys came back. I think that's so brave. Open Subtitles لقد رجعتم يارفاق أعتقد أنها شجاعة كبيرة منكم
    You know, we may have different styles, Tom, but I think that's what makes us a good team. Open Subtitles ربما لديك أساليب مختلفة يا توم لكن أظن هذا ما يجعلنا فريقاً جيداً
    The classic stereotype of a mathematician is a mad eccentric scientist, but I think that's a little bit unfair. Open Subtitles الصورة النمطية الكلاسيكية لعالم الرياضيات هو عالم مجنون غريب الأطوار، لكني أعتقد أن ذلك إجحاف نوعاً ما.
    I think that's what your suspects have been doing, only on humans. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ما يفعله المشتبهين بهم خاصّتك، لكن على البشر
    I think that's it for now. I'll be in touch. Open Subtitles أعتقد بأن هذا يكفي للآن أنا سَأكُونُ على اتصال.
    For what it's worth, I think that's wise. So, what can I do for you? Open Subtitles استحقاقاً للحق، أظنها من الحكمّة، بماذا أخدمك إذاً؟
    I think that's the one thing you couldn't do. Open Subtitles أعتقد هذا الشيء الوحيد الذي لم تستطيعي فعله
    Well, my dad's a dick, but I think that's just a choice. Open Subtitles حسناً، والدي أحمق لكن اظن ان هذا مجرد اختيار
    I think that's the only way we're gonna get the mask off him. Open Subtitles اعتقد انها الطريقه الوحيده التي ستمكنا من نزع القناع عنه
    Oh, I think that's what you want to do. Open Subtitles أوه، وأعتقد أن هذا هو ما تريد القيام به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus