I turn now to major safeguards and verification issues. | UN | أنتقل الآن إلى المسائل الرئيسية المتعلقة بالضمانات والتحقق. |
I turn now to my second issue: what we need to do to ensure that a crisis like this does not recur. | UN | أنتقل الآن إلى المسألة الثانية التي أريد أن أثيرها، وتتعلق بما ينبغي أن نفعله لكفالة عدم تكرار أزمة مثل هذه. |
I turn now to our efforts towards future goals. | UN | وأنتقل الآن إلى جهودنا نحو تحقيق أهداف المستقبل. |
I turn to the position of the Democratic People's Republic of Korea with regard to the Six-Party Talks. | UN | وأنتقل الآن إلى موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بالمحادثات السداسية الأطراف. |
But, um... what happens when I turn away is, um, out of my hands. | Open Subtitles | ، لكن ما يحدث عندما أدير رأسي لإتجاه آخر هو أمر خارج عن سيطرتي |
I turn now to a number of other noteworthy matters. | UN | أنتقل الآن إلى عدد من المسائل الأخرى ذات الأهمية. |
I turn now to what the Secretary-General called soft threats. | UN | أنتقل الآن إلى ما سماه الأمين العام التهديدات اللينة. |
And we can't get a real marriage license till I turn 18 without parental consent and that's obviously not going to happen. | Open Subtitles | ونحن لا نستطيع الحصول على رخصة الزواج الحقيقي حتى أنتقل 18 دون موافقة الوالدين وهذا هو الواضح أنه لا سيحدث. |
With the life expectancy at 104.5 years, my money's gonna run out by the time I turn 36. | Open Subtitles | مع متوسط العمر المتوقع في 104.5 سنوات، ستعمل بلدي المال ينفد في الوقت الذي أنتقل 36. |
Lord, I know what I'm asking isn't right, but who else can I turn to except you? | Open Subtitles | يا رب، أعرف ما اطلبه ليس صحيحا، ومن الذي يمكنني أن أنتقل اليه إلا أنت؟ |
I turn to mediation used in conflicts between States. | UN | أنتقل إلى الوساطة التي استخدمت في صراعات بين الدول. |
I turn now to paragraph 6, which concerns the chairpersons of the round tables. | UN | وأنتقل الآن إلى الفقرة 6، التي تتعلق برؤساء الموائد المستديرة. |
I turn now to the need to reform the Charter of the Organization. | UN | وأنتقل الآن إلى ضرورة إصلاح ميثاق هذه المنظمة. |
I turn now the establishment of the International Criminal Court, which was a major event. | UN | وأنتقل الآن إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، الذي شكَّل أحد الأحداث الرئيسية. |
I would, but every time I turn my head to the left, | Open Subtitles | أود أن احضر، ولكن كل مرة أدير رأسي لليسار |
I could do with a bath before I turn in. | Open Subtitles | يمكنني ان اعمل اثناء الاستحمام قبل ان انتقل الي. |
When I turn to gold, choose any post you want. | Open Subtitles | عندما أتحول إلى الذهب اختار أي منصب آخر تريد |
Before I turn to other issues, I would like to inform members that we have a request for the floor from the Permanent Representative of Senegal to the Conference on Disarmament. | UN | وقبل أن أتحول إلى قضايا أخرى، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الممثل الدائم للسنغال لدى مؤتمر نزع السلاح قد طلب الكلمة. |
I turn to the warm wind for help, the wind I felt every time you held me | Open Subtitles | استديرُ إلى الرياح الدافئة طلبًا للنجدة ، الرياح التي شعرتُ بها في كل مرةٍ ضممتني فيها |
I turn now to the issues more strictly on the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | وانتقل الآن إلى تناول القضايا المدرجة على نحو أكثر دقَّة على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
You think,'cause I turn my back for one second, you can start taking orders from her? | Open Subtitles | أتظنون أنني إن أدرت ظهري ولو لثانية واحدة أنه يمكنكم أن تبدأوا بتلقي الأوامر منها؟ |
That one day you'd show up at my office as I was heading home for the night, and I turn around, and you'd be there. | Open Subtitles | بأنكَ ستأتي إلى مكتبي ،وأنا كُنتَ سأتوّجه إلى منزلي لنهاية اليوم .وبعدها ألتفت وأراكَ متواجد |
And now I feel like every time I turn around there's something new getting in the way. | Open Subtitles | والآن أشعر أني كلما أستدير هناك شيء جديد يعترصنا |
No, it's not about owing him it's just who I turn to in times like this who makes me feel safe. | Open Subtitles | لا ليس الأمر كذلك و لكنه من ألجأ إليه في أوقات كهذه ل يشعرني بالأمان |
I turn all red, I start to sweat, I hyperventilate. | Open Subtitles | أَدُورُ كُلّ الحمر، أَبْدأُ تَعَرُّق، أَلْهثُ. |
I turn and see this little old lady standing there, tiny thing. | Open Subtitles | استدرت ورأيت امرأة عجوز ، واقفة هناك , صغيرة الحجم امامي |
I turn my attention to another issue that is of concern to international public opinion and whose potential impact on peace and security is very worrisome: the area of disarmament and nuclear nonproliferation. | UN | وأود أن أتطرق الآن إلى مسألة أخرى تحظى باهتمام الرأي العام الدولي ويشكل أثرها المحتمل على السلم والأمن مصدر قلق كبير: مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية. |