It was noted that treaties could be amended only if there was agreement by all parties, through a negotiating process. | UN | ولوحظ أنه لا يمكن تعديل المعاهدات إلا إذا كان هناك اتفاق بين جميع الأطراف، عن طريق عملية تفاوضية. |
if there was a breast-screening programme, it would be interesting to know whether women were making use of it. | UN | وأردفت قائلة إنه إذا كان هناك برنامج لفحص الثدي، فمن المهم معرفة إن كانت المرأة تستفيد منه. |
Now what if there was something else in that jug? | Open Subtitles | والآن ماذا لو كان هناك شء آخر بذلك الوعاء؟ |
Investigations could, however, be carried out internally if there was a particular reason to suspect that improper conduct had taken place. | UN | ومع ذلك، أشير إلى أنه يمكن إجراء تحقيقات داخلية إن كان هناك سبب معين للاشتباه في سلوك غير سليم. |
It asked if there was any plan to submit those reports. | UN | وسألت عما إذا كانت هناك أية خطة لتقديم هذه التقارير. |
I'd like to think if something were going on, if there was something you needed, that you would ask. | Open Subtitles | انا افكر , اذا كان هناك امر ماتجري اذا كان هناك اي شئ تحتاجيه فعليك ان تسألي |
Posts would have to be reclassified if there was to be any hope of attracting and retaining qualified candidates. | UN | وقال إنه سيتعين إعادة تصنيف الوظائف إذا كان هناك أي أمل في جذب مرشحين مؤهلين والاحتفاظ بهم. |
I would not do this if there was any other way. | Open Subtitles | لم أكن لأفعل هذا إذا كان هناك أي طريقة أخرى. |
No, if there was a power grab, it was all for show. | Open Subtitles | لا، إذا كان هناك استيلاء على السلطة انه كله للعرض فقط |
I apologize if there was any misreading of the situation on my part, but there's a very positive headline here. | Open Subtitles | أعتذر إذا كان هناك أي سوء تفسير للحالة من قبلي لكن هناك أمور إيجابية حصلنا عليها من ذلك |
Because I didn't want to chain her to me if there was even the chance that she would regret it. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أريد إلى سلسلة لها بالنسبة لي إذا كان هناك حتى فرصة أنها سوف يندم عليه. |
if there was anything on here, I would have seen it. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي شيء هنا، وأود أن ينظر إليه. |
if there was any other way, I wouldn't even think about it. | Open Subtitles | لو كان هناك أي طريق آخر، لما كنت قد فكّرت به. |
Trust me, if there was any way of changing things here, | Open Subtitles | ثقي بي، لو كان هناك أي طريقة لتغيير الأمور هنا، |
if there was anything left of Frank Kitchen it was his point-blank aim and I couldn't wait to use it. | Open Subtitles | لو كان هناك أي شيء باقي من فرانك كيتشن كان قدرته على التصويب ولم استطع الانتظار حتى استخدمها |
Well, if there was, we need to figure out who knew enough to even identify Will Balint as a rapist. | Open Subtitles | حسنا, إن كان هناك , علينا أن نعرف من يعلم كفايةً للتعرف حتى على ويل بالينت كـ مغتصب |
Just came by to see if there was anything you needed. | Open Subtitles | فقط حصلت على رؤية إن كان هناك أيّ شئ تريد. |
if there was a lawsuit, there's a paper trail. | Open Subtitles | إذا كانت هناك دعوى قضائية فهناك وثائق للمحاكمة |
if there was an emergency, let's say life or death situation. | Open Subtitles | اذا كان هناك حالة طارئة لنقل حالة حياة أو موت |
- I wouldn't ask if there was any other way. | Open Subtitles | ما كنتُ لأطلب منكِ لو كانت هناك وسيلة أخرى. |
SHE SAID if there was ANY CHANCE OF FINDING THE GUY, | Open Subtitles | قالت إن كانت هناك أي فرصة للعثور على هذا الرجل |
if there was interest, the speaker's delegation could sponsor it. | UN | وإذا كان هناك اهتمام بذلك، فإن وفد بلده قد يرعى ذلك. |
Or if there was a mutant virus that turned us all into zombies-- | Open Subtitles | أو إن كان هنالك فايروس مغير الذييحولناجميعاًلـزومبيز.. |
So, I was wondering if there was any way you could, | Open Subtitles | لذا كنت أتسائل لو أن هناك طريقة يمكن بها .. |
Even if there was, I don't know why she's returning it. | Open Subtitles | وحتى لو كان هنالك واحد، لا أعرف لم تريد إعادته |
if there was no objection, he would take it that the Committee wished to accede to that request. | UN | وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب. |
She asked if there was also grass-roots assistance for victims. | UN | وسألت أيضا ما إذا كان هنالك مساعدة شعبية تقدم للضحايا. |
Even if there was proof of sexual misconduct, the perpetrators were not always punished. | UN | وحتى في حالة وجود دليل على إساءة السلوك الجنسي، لا يتم إنزال العقوبة دائماً بالجناة. |
Makes me wonder if there was anyone left to sit. | Open Subtitles | يجعلني اتسأل ان كان هناك اي شخص باقي للجلوس |