if you could teach me your talents, any of them, maybe I could show the Queen I can work with nature, too. | Open Subtitles | إذا كنت يمكن أن تعلمني مواهبك، أي واحد منهم، ربما أنا يمكن أن تظهر الملكة يمكنني العمل مع الطبيعة أيضا. |
I need some revisions and wondered if you could incorporate them. | Open Subtitles | انا بحاجة الى بعض التنقيحات وتساءل إذا كنت قد دمجها. |
if you could only see things from my point of view, then I'm sure you'd agree with me. | Open Subtitles | إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى الأشياءَ فقط مِنْ وجهةِ نظري، ثمّ أَنا متأكّدُ أنت تَتّفقُ معني. |
I would appreciate it if you could circulate the enclosed paragraph as an official document of the General Assembly under agenda item 9. | UN | وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم الفقرة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال. |
Well, I had to know if you could divorce yourself from emotion. | Open Subtitles | حسنا، كان لي أن أعرف إذا كنت تستطيع التخلص من العاطقه |
if you could tell him one more thing,what would it be? | Open Subtitles | لو أمكنك ان تقولي له شيئا آخر ، ماذا سيكون؟ |
I was just wondering if you could take me there. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل إن كان بإمكانك أخذي إلي هناك. |
Be a big favor if you could bump her up. | Open Subtitles | وستقدم لي معروفاً كبيراً لو استطعت إيجاد وقت لها |
So if you could give me a little help, I'd appreciate it. | Open Subtitles | . فلذا إن أمكنك تقديم القليل من المساعدة، فأنا أقدّر هذا |
if you could just separate it for a quick peek. | Open Subtitles | إذا كنت يمكن أن مجرد فصلها للنظرة خاطفة سريعة. |
So if you could just please pick up your phone and call upstairs, we could all go about our day. | Open Subtitles | حتى إذا كنت يمكن أن يرجى فقط التقاط هاتفك والدعوة في الطابق العلوي، يمكننا أن كل الذهاب في يومنا هذا. |
So, davina, if you could transfer the magic from these | Open Subtitles | لذا، دافينا، إذا كنت قد نقل السحر من هذه |
I was wondering if you could tell me where you were. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كنت قد قل لي أين كنت. |
if you could get the door, I'm starting to hemorrhage. | Open Subtitles | إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ على البابِ، أَبْدأُ النَزْف. |
I would be grateful if you could have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اللازم نحو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Listen, I was wondering if you could do me a favour. | Open Subtitles | اسمعى، كنت أتساءل إذا كنت تستطيع أن تفعل لي معروفا |
But, I mean, if you could be... the plain old Willow or super Willow, who would you be? | Open Subtitles | ولكن , اقصد , لو أمكنك الاختيار بين ويلو القديمة وبين ويلو الخارقة , فمن ستكونين؟ |
I was wondering if you could make an introduction. | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تجعلينا نتقابل |
if you could sleep that deep, honey, you'd be dead. | Open Subtitles | لو استطعت النوم بهذا العمق يا عزيزي ستكون ميتاً |
We wanted to ask if you could sort us some puff? | Open Subtitles | نحن نريد أن نسألك إن أمكنك أن تمدنا ببعض السجائر؟ |
You would be sensitive too if you could see what I see. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون حساساً أيضاً إذا استطعت رؤية ما قد رأيته |
I wonder if you could show me where the... | Open Subtitles | إننى أتسائل إذا كان بإمكانك أن تدلنى على |
"if you could keep awake, but of course you can't..." | Open Subtitles | إن كنت تستطيع البقاء مستيقظ لكن بالتأكيد لا تستطيع |
if you could go back to bein'the way you were before, | Open Subtitles | إن استطعت العودة إلى الماضي عندما كنت كما كنت قبل الآن. |
We would be grateful if you could have the statement circulated among the States Members of the United Nations. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذا البيان على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
I was thinking, if you could handle this, you and Harry. | Open Subtitles | كنت أعتقد إذا أنت يمكن أن تعالجي هذا أنت وهاري |