"ignominy" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Thanks to you, I'll probably be banished to my own basement office, consigned to a life of ridicule and ignominy... Open Subtitles والفضل يعود لك, على الأرجع ستتم عقوبتي واستلم مكتبي الخاص في القبو, لأعيش بقية حياتي اتحمل السخريه والعار
    The more Japan sought to use the abduction question to distort the facts, the further it sank into ignominy. UN وأضاف أن اليابان مهما سعت إلى استخدام مسألة المختطفين من أجل قلب الحقائق، فإنها لن تجلب إلا مزيدا من الخزي على نفسها.
    The Group should not stain or blemish itself with failure and go down in history in ignominy. UN وينبغي ألا يوصم الفريق نفسه بالعار وتُلطخ سمعته بالإخفاق وأن يسجل التاريخ عارا عليه.
    A person living on social security may be protected from income poverty, but may not be saved from the ignominy of social exclusion that accompanies not having a job. UN فربما يكون الشخص الذي يعيش بفضل الضمان الاجتماعي محمياً من ضعف الدخل، لكنه قد لا يكون محمياً من العار المتمثل في الاستبعاد الاجتماعي الذي يرتبط ببطالته.
    Cuba cannot be an accessory to such serious ignominy. UN ولا يمكن لكوبا أن تكون شريكاً في فعل شائن كهذا.
    In a word, magnanimity and indulgence will always be more effective than ignominy and opprobrium. UN وبكلمة واحدة، فالشهامة والتساهل سيكونان دائما أكثر فعالية من الخزي والعار.
    Well, he'd be spared any physical suffering and also the ignominy of being a useless eater. Open Subtitles حسنا، كان سيُجَنّب أي معاناة جسدية وأيضا عار كونه آكلا عديم الفائدة.
    So you wish me to heap further ignominy on Poldark... Open Subtitles لذا توّد مني التسبب ..بمزيد من العار لبولدارك
    Suicide to escape the ignominy of hanging? Ah. Your God will give you a hell of a time. Open Subtitles الأنتحار للهروب من عار الشنق ؟ الهك سيُدخلك النار للأبد
    even if I could stomach the ignominy, you wouldn't get very far. Open Subtitles أجل حتى اذا تمكنت من تقبل الخذى فأنت لن تتمكن من الابتعاد كثيرا
    If there is any scandal, any rumor, of public ignominy, the Pope may refuse. Open Subtitles إذا كان هناك أي فضيحة, أي شائعة, من خزي العامه, البابا قد يرفض.
    We had never imagined that our family will.. ..suffer ignominy because of you. Open Subtitles نحنُ لم يسبق لنا أن تخيّلنَا، بأنّ عائلتنا سوف تعاني من العار بسببكِ.
    Until then, we will be recovering from our ignominy in the country with a very healthy non-extradiction treaty. Open Subtitles وحتى حينها سنتشافى من خزي دولتنا بمذكرة جلب صحية
    I will drag you in chains to Avignon and see you end your days in ignominy! Open Subtitles سوف اسحبكم بالسلاسل الى افينيون 600 00: 38: 13,915
    For it's better to die poor than to live in shame and ignominy. Open Subtitles فأن أموت فقيرةً خيرٌ لي من الحياة في ذلٍ وهوان
    No, mercifully, war took me from London and spared the audiences that ignominy. Open Subtitles للأسف الحرب أخذتنى من "لندن"، وأبعدت الجماهير التى تهوانى
    Now then, Maggie, I know I should really be rooting for you without exception, but you should know there is no ignominy in coming second. Open Subtitles أعلم الآن ماغي. أعلم أنه ينبغي أن أكون جيدا معك دون استثناء, لكن يجب عليك أن تعرفي بان ليس هناك خزي بان تكوني بالمرتبة الثانية فقط إسالي باز الدرين.
    A union that hasn't helped his descent into political ignominy. Open Subtitles النقابة لم تقاوم إنحداره للخزي السياسي
    Because I've suffered the ignominy of men like you every day of my life! Open Subtitles لأنني عانيت الذل ! من رجال مثلك في كل يوم من حياتي
    He doesn't know what honor and ignominy is. Open Subtitles إنه حجر لا يفهم المشاعر الإنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus