"حقارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • despicable
        
    • vile
        
    • meanness
        
    • scummy
        
    Just when you thought they couldn't be more despicable. Open Subtitles كنت اعتقد أنها لا يمكن أن تكون أكثر حقارة
    To serve the most despicable master they could find. Open Subtitles لخدمة السيّد الأكثر حقارة الذي يعثروا عليه.
    It is hard to think of anything more despicable... than humans doing the dirty work of the Cylons. Open Subtitles من الصعب التفكير بأي شيء أكثر حقارة من عمل البشر الدنئ لدى السيلونز
    She proves that even the most vile, depraved and amoral villain is capable of redemption. Open Subtitles لقد أثبتت بأن حتى الأشرار الأكثر حقارة ولئماً قادر على الاخلاص
    She's the most vile, repulsive woman I've ever met. Open Subtitles إنها أكثر السيدات حقارة والمثيرة للإشمئزاز اللاتي قابلتهن في حياتي
    The more they make a fuss and slander us, the more they reveal the meanness and vulgarity that are peculiar to traitors depending on foreign forces. UN وكلما أثارت الضوضاء والافتراءات حولنا، كلما كشفت عن حقارة وابتذال يتميز بهما الخونة الذين يعتمدون على القوات اﻷجنبية.
    And it would be really scummy to hit on her then. Open Subtitles و سيكون حقارة كبيرة مني أن أغازلها عندها.
    And I consider it despicable, immoral and possibly illegal. Open Subtitles و أنا أعتبرها حقارة عديم الأخلاق ومن الممكن غير شرعي
    Oh, that's despicable. How does he know how all coffee drinkers will vote? Open Subtitles هذه حقارة, كيف بمقدوره أن يكون متيقّناً من أن جميع شاربي القهوة سيصوّتون؟
    To me, taking advantage of another person's feelings is unforgivable, and the most despicable thing a person can do. Open Subtitles ...بأن تحطم مشاعر أحدهم أنا أعتقد من داخل قلبي انها حقارة ، أكثر الأمور حقارة أن يستطيع المرأ فعله
    How demons deceived him in the most despicable way. Open Subtitles كيف خدعوه الشياطين في أكثر الطرق حقارة
    I can't have an affair with a married woman. That's despicable! Open Subtitles لا أستطيع إقامة علاقة مع متزوجة، تلك حقارة!
    It is a despicable campaign, made more so by the fact that every one involved knows that the charges against Idris are false " . UN وإنها لحملة حقيرة، ومما يزيدها حقارة أن كل من يشترك فيها يعلم أن الاتهامات الموجهة إلى إدريس باطلة " .
    As despicable as it may seem, and immoral as it may sound, the manipulation of the memory of the victims and the suffering of those who survived has become the main tool of the Azerbaijani machinery in a vain effort to disguise its ineptitude and unpreparedness to seriously negotiate a peace agreement that would end the conflict. UN وقد صار التلاعب بذكرى الضحايا وبمعاناة الباقين على قيد الحياة، رغم ما ينم عنه ذلك من حقارة وما يدل عليه من بعد عن الأخلاق، الأداة الرئيسية التي تتوسل بها الآلية الأذربيجانية في جهد عقيم منها لتغطية حمقها وتخاذلها عن التفاوض الجاد للتوصل إلى اتفاق سلام ينهي الصراع.
    Well, that's beyond despicable. That's culinary terrorism. Open Subtitles ليست هذه حقارة فحسب بل إرهاب
    You're much more despicable, Kurt, if the truth were known. Open Subtitles (أنت أكثر حقارة بكثير يا (كورت لو أن حقيقتك تُعرف
    More vile than the one I have unleashed upon you and your brethren. Open Subtitles أكثر حقارة من الشخص الذي أطلقت له العنان عليك وعلى إخوانك
    I stand before you, the sting of tears yet hot upon my cheek, to redress a most vile crime against our city and our hearts. Open Subtitles أقف أمامكم والدموع تملأ عيني جراء أكثر جريمة حقارة
    I must warn you, these are the most vile and ferocious mercenaries we have ever encountered. Open Subtitles يجب علىّ أن أُحذرك هؤلاء هم الأكثر حقارة وشراسة مثلما لم نواجه من قبل
    Actually, you don't know her. There's no meanness in her at all. Open Subtitles في الواقع لا تعرفينها لا حقارة فيها للغاية
    It was the meanness of the campaigns... the almost complete lack of candor and honesty... that turned the voters off.. Open Subtitles حقارة كان الحملات... المفتقر تماما للصدق وألامانة... ذلك ادار النّاخبون بعيد عنه.
    Not that I wouldn't do it. It'd just be really scummy. Open Subtitles لا يعني ذلك أنّي لن افعلها، لكن ستكون حقارة كبيرة منّي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus