The consultant would facilitate the initial training of trainers, who would then continue to implement the programme. | UN | وسيتولى الخبير الاستشاري تيسير التدريب الأولي للمدربين الذين سيواصلون بعدئذ تنفيذ البرنامج. |
Specific challenges of different regions should be taken into account to implement the programme. | UN | ويتعين مراعاة التحديات الخاصة بمختلف المناطق من أجل تنفيذ البرنامج. |
Ensuring sustainability requires the strengthening of the recipient State's capability to eventually implement the programme unassisted. | UN | وتتطلب كفالة الاستدامة تعزيز قدرة الدولة المتلقية على تنفيذ البرنامج في نهاية المطاف دون حاجة إلى المساعدة. |
The President has appointed a high-level National Task Force for the northern province which will implement the programme of reconstruction and rehabilitation. | UN | وعين الرئيس فرقة عمل وطنية رفيعة المستوى معنية بالإقليم الشمالي وكلفها بتنفيذ برنامج الإعمار والإصلاح. |
New York City should not implement the programme before these provisions were duly revised. | UN | ولا ينبغي أن تقوم مدينة نيويورك بتنفيذ البرنامج قبل إعادة النظر على النحو الواجب في هذه اﻷحكام. |
Governments must live up to their commitments and implement the programme of Action in the form of policy and legislation. | UN | ويجب أن تفي الحكومات بتعهداتها وأن تنفذ برنامج العمل في شكل اتخاذ سياسة وإصدار تشريعات. |
UNDP and the World Bank have provided financial support to strengthen the National Demobilization Committee’s capacity to implement the programme. | UN | ويقدم البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي دعما ماليا لتعزيز قدرة لجنة التسريح الوطنية على تنفيذ البرنامج. |
It is envisaged that the Centre will also implement the programme. | UN | ومن المتوقع أن يتولى المركز أيضا تنفيذ البرنامج. |
Countries that have taken all three types of action to implement the programme | UN | البلدان التي اتخذت اﻷنواع الثلاثة معا من اﻹجراءات الرامية إلى تنفيذ البرنامج |
To implement the programme, WMO and the OAU Council of Ministers have been assigned the lead role. | UN | وبغية تنفيذ البرنامج أسند إلى المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ولمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية القيام بالدور القيادي. |
Emphasis was placed on maintaining the real resource value of the grant over time and on preserving the ability of the High Commissioner to implement the programme. | UN | وشدد على ضرورة الإبقاء على القيمة الحقيقية لمصدر المنح باستمرار، وعلى احتفاظ المفوض السامي بقدرته على تنفيذ البرنامج. |
Emphasis was placed on maintaining the real resource value of the grant over time and on preserving the ability of the High Commissioner to implement the programme. | UN | وشدد على ضرورة الإبقاء على القيمة الحقيقية لمصدر المنح باستمرار، وعلى احتفاظ المفوض السامي بقدرته على تنفيذ البرنامج. |
UNDP and the World Bank have provided financial support to strengthen the capacity of the National Demobilization Committee to implement the programme. | UN | وقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي الدعم المالي لتعزيز قدرات اللجنة الوطنية لتسريح المجندين من أجل تنفيذ البرنامج. |
The lack of a final document following the Review Conference of the Programme of Action should not constitute an excuse not to implement the programme. | UN | وينبغي ألا يشكل الفشل في التوصل إلى وثيقة ختامية عقب مؤتمر استعراض برنامج العمل ذريعة لعدم تنفيذ البرنامج. |
As such, it should have a role in international, subregional and national efforts to implement the programme. | UN | وبذلك ينبغي له أن يؤدي دورا في الجهود الدولية ودون الإقليمية والوطنية الرامية إلى تنفيذ البرنامج. |
Training and capacity-building are currently ongoing in strengthening the capacity at the governorate level to implement the programme and the housing strategies. | UN | ويجري التدريب وبناء القدرات حاليا في إطار تعزيز القدرات على صعيد المحافظة من أجل تنفيذ البرنامج واستراتيجيات الإسكان. |
MINURSO and UNHCR had agreed to join efforts to implement the programme, which was expected to resume in March 2005. | UN | واتفقت البعثة والمفوضية على بذل جهود مشتركة ترمي إلى تنفيذ البرنامج الذي يُتوقع أن يُستأنف في آذار/مارس 2005. |
2. Reaffirmed their strong commitment to fully implement the programme of Action; | UN | 2 - وأعادوا التأكيد على التزامهم الشديد بتنفيذ برنامج العمل بحذافيره؛ |
148. UNDCP will implement the programme of Action through its existing institutional arrangements. | UN | ١٤٨ - سيقوم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بتنفيذ برنامج العمل عن طريق ترتيباته المؤسسية القائمة. |
160. UNIDO will implement the programme of Action within its existing institutional arrangements. | UN | ١٦٠ - ستقوم منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذ برنامج العمل داخل نطاق ترتيباتها المؤسسية القائمة. |
Subject to approval by the General Assembly, the Treaty Section will implement the programme in 1994-1995. | UN | وسيضطلع قسم المعاهدات بتنفيذ البرنامج في الفترة ٤٩٩١ - ٥٩٩١، وذلك رهنا بموافقة الجمعية العامة. |
3. Calls upon all States to implement the programme of Action; | UN | 3 - تهيب بجميع الدول أن تنفذ برنامج العمل؛ |
Work is under way to implement the programme in a selected number of areas, to modify the programme manuals and to design a publicity scheme for it. | UN | ويتم الآن اتخاذ تدابير للبدء في تطبيق البرنامج في بعض المناطق المختارة مع تعديل أدلة البرنامج، ووضع خطة إعلامية له. |