Individual needs were taken into consideration in the implementation of programmes for immigrants and in employment training. | UN | وتؤخذ في الاعتبار الاحتياجات الفردية في تنفيذ البرامج المتعلقة بالمهاجرين وفي التدريب على فرص العمل. |
implementation of programmes as part of the Special Initiative for Africa will require an greater focus on Africa. | UN | وسيتطلب تنفيذ البرامج كجزء من المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا تركيز الاهتمام بدرجة أكبر على أفريقيا. |
In particular, it was concerned that reported expenditures might not correlate appropriately with the level of the implementation of programmes. | UN | وكانت اللجنة تشعر بقلق خاص من أن النفقات المبلغ عنها لا ترتبط بمستوى تنفيذ البرامج على نحو سليم. |
Since then, the Institute has successfully implemented a range of activities, albeit with significant challenges, including the implementation of programmes for crime prevention. | UN | وقد نجح المعهدُ منذ ذلك الحين في تنفيذ طائفة من الأنشطة، منها تنفيذ برامج لمنع الجريمة، وإنْ اقترن هذا بصعوبات شديدة. |
Objective of the Organization: To strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes | UN | هدف المنظمة: تعزيز المساءلة، والأهمية والكفاءة والفعالية والأثر، في إطار تنفيذ البرامج |
Objective of the Organization: To strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes | UN | هدف المنظمة: تعزيز تنفيذ البرامج من حيث المساءلة بشأنه وأهميته وكفاءته وفعاليته وأثره |
Objective of the Organization: To strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes | UN | هدف المنظمة: تعزيز المساءلة، والأهمية والكفاءة والفعالية والأثر، في إطار تنفيذ البرامج |
That impacts the implementation of programmes linked to the fight against cancer, which is a priority for the IAEA. | UN | وذلك يحد من إمكانية تنفيذ البرامج المرتبطة بالحرب على السرطان، والتي تحظى بالأولوية لدى الوكالة. |
Objective of the Organization: to strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes | UN | هدف المنظمة: تعزيز المساءلة والأهمية والكفاءة والفعالية والأثر في إطار تنفيذ البرامج |
Objective of the Organization: To strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes. | UN | هدف المنظمة: تعزيز المساءلة، ودرجة الأهمية، والكفاءة، والفعالية، والأثر في تنفيذ البرامج. |
In 2008, the focus of the pilot projects shifted from process orientation to the implementation of programmes jointly developed in the spirit of the One United Nations initiative. | UN | وفي عام 2008، انتقل التركيز في إطار المشاريع التجريبية من توجيه العمليات إلى تنفيذ البرامج المعدة بصورة مشتركة في إطار مبادرة وحدة أداء الأمم المتحدة. |
It provides information, innovative strategies, approaches and concepts, educates experts in the above subjects and supervises the implementation of programmes. | UN | ويقدم المركز معلومات، ويضع استراتيجيات ونهجا ومفاهيم ابتكارية، ويدرب الخبراء على المواضيع المذكورة أعلاه، ويشرف على تنفيذ البرامج. |
He urged UNIDO to intensify its support for implementation of programmes and project priorities for the short, medium and long term. | UN | وحث السيد زيكودي اليونيدو على تكثيف دعمها المقدّم في تنفيذ البرامج والمشاريع ذات الأولوية على المدى القصير والمتوسط والطويل. |
The Executive Director has overall responsibility for ensuring the implementation of programmes and projects funded by the United Nations Foundation. | UN | ويتولى المدير التنفيذي المسؤولية العامة عن كفالة تنفيذ البرامج والمشاريع التي تمولها مؤسسة الأمم المتحدة. |
Drawing on numerous eyes and ears would enhance local participation and greatly reduce the burden of monitoring the implementation of programmes to combat desertification. | UN | ومن شأن الاعتماد على عيون وآذان عديدة أن يعزز المشاركة المحلية وأن يخفض إلى حد كبير عبء رصد تنفيذ برامج مكافحة التصحر. |
Bangladesh applauded the implementation of programmes that had reduced maternal mortality and child malnutrition rates. | UN | وهنأت بنغلاديش بوليفيا على تنفيذ برامج أدت إلى الحد من معدلات وفيات الأمهات وسوء التغذية في صفوف الأطفال. |
The Strategy involved the implementation of programmes and projects known as the Network for Protection and Advancement. | UN | وتهم الاستراتيجية تنفيذ برامج ومشاريع تعرف باسم شبكة الحماية والنهوض. |
The maintenance of high vacancy rates inevitably affected the implementation of programmes and activities. | UN | ويضر حتما الإبقاء على معدلات شغور عليا بتنفيذ البرامج والأنشطة. |
The Republic of Paraguay reiterates its commitment to prioritize the implementation of programmes for economic development with social justice. | UN | تؤكد جمهورية باراغواي مجددا التزامها بإعطاء الأولوية لتنفيذ برامج تهدف إلى تحقيق التنمية الاقتصادية المقترنة بالعدالة الاجتماعية. |
The High Commissioner authorizes the allocation of funds for implementation of programmes and projects based on the availability of funds. | UN | ويأذن المفوض السامي بتخصيص الأموال لتنفيذ البرامج والمشاريع على أساس توافر الأموال. |
Multilateral cooperation should therefore make greater use of local know-how in the planning and implementation of programmes and projects. | UN | لذا، يجب أن يستفيد التعاون المتعدد اﻷطراف استفادة أكبر من المعرفــة المحليــة فــي تخطيـــط وتنفيذ البرامج والمشروعات. |
Developing countries' commitments refer to the implementation of programmes to alleviate poverty and to introduce policies and reforms that guarantee good governance. | UN | وتتصل التزامات البلدان النامية بتنفيذ برامج للتخفيف من وطأة الفقر واستحداث سياسات وإصلاحات تضمن الإدارة العامة الرشيدة. |
In this context, ILO-IPEC has been active in assisting countries in the design and implementation of programmes on trafficking in children, in particular through two subregional programmes in Asia. | UN | وفي هذا السياق عمل البرنامج الدولي بنشاط من أجل مساعدة البلدان في تصميم وتنفيذ برامج تتعلق بالاتجار بالأطفال، وبخاصة من خلال برنامجين دون إقليميين في آسيا. |
We believe, based on the Grenada experience, that it is crucial for the United Nations agencies in the region to have a mechanism that will enable a more timely implementation of programmes and a more rapid disbursement of funds. | UN | ونعتقد، استنادا إلى تجربة غرينادا، انه من بالغ الأهمية أن تضع وكالات الأمم المتحدة في المنطقة آلية ستمكنها من تنفيذ برامجها في الوقت المناسب ودفع المبالغ بسرعة أكبر. |
The sharing of experiences and best practices and capacity-building would also enhance the implementation of programmes. | UN | ومما يسهم أيضا في تطبيق البرامج على نحو أرفع شأنا، تبادل البيانات المتعلقة بالخبرات وأفضل الممارسات، بالإضافة إلى تعزيز القدرات ذات الصلة. |
United Nations entities should further strengthen collaboration with these non-United Nations players in the design and implementation of programmes. | UN | وينبغي لكيانات الأمم المتحدة أن تعمل على زيادة تعزيز التعاون مع هذه الأطراف الخارجية في تصميم البرامج وتنفيذها. |