"implementation of projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ المشاريع
        
    • تنفيذ مشاريع
        
    • بتنفيذ المشاريع
        
    • لتنفيذ المشاريع
        
    • وتنفيذ المشاريع
        
    • بتنفيذ مشاريع
        
    • تنفيذ المشروعات
        
    • لتنفيذ مشاريع
        
    • تنفيذ مشروعات
        
    • وتنفيذ مشاريع
        
    • تنفيذ المشروعين
        
    • المشاريع وتنفيذها
        
    Continue to explore synergy in implementation of projects addressing multiple objectives, ongoing UN :: مواصلة استكشاف إمكانيات التآزر على تنفيذ المشاريع المتعددة الأغراض، مستمرة
    Continue to explore synergy in implementation of projects addressing multiple objectives, ongoing UN :: مواصلة استكشاف إمكانيات التآزر في تنفيذ المشاريع المتعددة الأغراض، جارية
    MONUSCO, in consultation with the Government, will continue the implementation of projects providing long-term basic training to individual national police officers. UN وستواصل البعثة، بالتشاور مع الحكومة، تنفيذ المشاريع التي توفر تدريبا أساسيا طويل المدى لكل فرد من أفراد الشرطة الوطنية.
    The Ministry of Education was receiving support for the implementation of projects to promote a culture of non-violence and peace. UN وتتلقى وزارة التعليم دعما بغية تنفيذ مشاريع ترمي إلى ترويج ثقافة اللاعنف والسلام.
    However, there was no project management manual, and important files concerning the implementation of projects were not available. UN لكن، لم يكن هناك دليل لإدارة المشاريع ولم تكن الملفات الهامة المتعلقة بتنفيذ المشاريع متاحة.
    The need to reduce gender disparities had been stressed, and the implementation of projects concerning women had been outlined. UN كما جرى التأكيد على الحاجة الى الحد من التفاوتات بين الجنسين، وعلى ضرورة تنفيذ المشاريع الخاصة بالمرأة.
    The Office's proposal that standard management principles should be developed for the implementation of projects deserved close study. UN ودعا إلى إجراء دراسة مباشرة لاقتراح المكتب الذي يدعو إلى وضع مبادئ معيارية لﻹدارة في مجال تنفيذ المشاريع.
    In UNHCR's view, workplans can be a useful tool for monitoring implementation of projects and sub-projects. UN وفي رأي المفوضية أن خطط العمل يمكن أن تكون أداة مفيدة لرصد تنفيذ المشاريع والمشاريع الفرعية.
    The objective of UNOPS is to provide high-quality, timely and cost-effective services for the successful implementation of projects. UN ويهدف المكتب إلى تقديم خدمات جيدة وسريعة وفعالة من حيث التكلفة من أجل إنجاح تنفيذ المشاريع.
    However, key challenges remain in the implementation of projects and programmes identified in national programmes of action. UN ولكن ما زالت هناك تحديات رئيسية في تنفيذ المشاريع والبرامج المحددة في برامج العمل الوطنية.
    Monitoring the efficiency of the implementation of projects and programmes, in particular the monitoring and management of fund transfer and disbursement; UN ' 2` رصد كفاءة تنفيذ المشاريع والبرامج، ولاسيما رصد وإدارة تحويل الأموال وصرفها؛
    The implementation of projects under the first $10 million allocation reached nearly 90 per cent. UN وبلغ معدل تنفيذ المشاريع في إطار الاعتماد الأول البالغ قدره 10 ملايين دولار نسبة تناهز 90 في المائة.
    Report of the Secretary-General on the implementation of projects financed from the Development Account: seventh progress report UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي السابع
    implementation of projects financed from the Development Account: seventh progress report UN تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي السابع
    In addition, the regional economic communities, which play a leading role in the context of economic integration, are striving to fulfil their role as key players in the implementation of projects at the subregional level. UN علاوة على ذلك، تسعى الجماعات الاقتصادية المحلية، التي تنهض بدور قيادي في سياق التكامل الاقتصادي، سعياً مضنياً من أجل الوفاء بدورها بوصفها جهات فاعلة رئيسية في تنفيذ المشاريع على المستوى دون الإقليمي.
    Report of the Secretary-General on the sixth progress report on the implementation of projects financed from the Development Account UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السادس بشأن تنفيذ مشاريع ممولة من حساب التنمية
    The mission will also facilitate the implementation of projects under the Peacebuilding Fund. UN وستقوم البعثة أيضاً بتيسير تنفيذ مشاريع تمول في إطار صندوق بناء السلام.
    It was also proposed to give field staff responsibilities with regard to the implementation of projects. UN وقد اقتُرح أيضا إعطاء الموظفين الميدانيين مسؤوليات فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع.
    Funding is received for the provision of procurement services to developing countries or for implementation of projects. UN ويُمنح هذا التمويل لتقديم خدمات المشتريات إلى البلدان النامية أو لتنفيذ المشاريع.
    (iv) Collaboration with substantive units in the ECLAC system and subregional offices for the preparation and implementation of projects to promote and support technical cooperation among developing countries; UN ' 4` التعاون مع الوحدات الفنية في منظومة اللجنة الاقتصادية والمكاتب دون الإقليمية لإعداد وتنفيذ المشاريع بغية تعزيز ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    In this regard, some regional entities suggest developing a common understanding on issues related to the implementation of projects for reducing emissions from deforestation and forest degradation. UN وفي هذا السياق، تقترح بعض الكيانات الإقليمية تطوير فهم مشترك للقضايا المتصلة بتنفيذ مشاريع تتعلق بتخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Increase in 2012 is mainly attributable to the implementation of projects approved in previous years. UN وتُعزى الزيادة في عام 2012 بشكل أساسي إلى تنفيذ المشروعات المعتمدة في الأعوام السابقة.
    European countries provide bilateral assistance for the implementation of projects selected under the Dakar Initiative. UN وتقدّم الدول الأوروبية مساعدات ثنائية لتنفيذ مشاريع مختارة في إطار مبادرة داكار.
    Institutional arrangements for following up the implementation of projects under the Strategy and evaluating their outcomes UN الترتيبات المؤسَّسية لمتابعة تنفيذ مشروعات الاستراتيجية وتقييم نتائجها
    Assistance in the elaboration and implementation of projects on aspects of governance with civil society organizations. UN والمساعدة في وضع وتنفيذ مشاريع متعلقة بجوانب الحوكمة مع منظمات المجتمع المدني.
    29. The positive resource recommendations on the customer relationship management and enterprise content management projects reflect the desire of the Advisory Committee not to impede the successful implementation of projects that are in progress and for which significant expenditure has already been incurred. UN 29 - وتعكس التوصيات الإيجابية المتصلة بالموارد فيما يتعلق بمشروعي نظام إدارة العلاقة مع الزبائن ونظام إدارة المحتوى رغبة اللجنة الاستشارية في عدم إعاقة نجاح تنفيذ المشروعين الجاريين واللذين جرى بالفعل تكبد نفقات كبيرة بشأنهما.
    In Panjshir in 1999, UNICEF encouraged the involvement of female internally displaced persons in planning and implementation of projects. UN ففي سنة 1991 شجعت في بنجشير على إشراك النساء المشردات داخليا في تخطيط المشاريع وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus