(d) Take note of lessons learned from the implementation of the Platform for Action to inform thinking on the post-2015 development agenda. | UN | الإحاطة علماً بالدروس المستفادة من تنفيذ منهاج العمل بحيث يسترشد بهذه الدروس التفكير حول خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Attention was drawn to the need to further strengthen linkages between the implementation of the Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ولفتوا الانتباه إلى لزوم زيادة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية. |
Attention was drawn to the need to further strengthen linkages between implementation of the Platform for Action and the Millennium Development Goals. | UN | ولفتوا الانتباه إلى لزوم زيادة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية. |
It should establish a procedure at the inter-agency level for monitoring system-wide coordination of the implementation of the Platform. | UN | وينبغي لها أن تضع إجراء على الصعيد المشترك بين الوكالات لرصد تنسيق تنفيذ المنهاج على صعيد المنظومة. |
Various non-governmental organizations are planning to exchange views on implementation of the Platform using electronic networking, and to prepare alternate reports. | UN | وتعتزم منظمات غير حكومية مختلفة أن تتبادل اﻵراء حول تنفيذ المنهاج باستخدام التواصل الالكتروني وأن تعد تقارير بديلة. |
Accordingly, in 1999 the Commission will initiate the comprehensive review and appraisal of the implementation of the Platform for Action. | UN | وبناء على ذلك، ستبدأ اللجنة في عام ١٩٩٩ استعراضا وتقييما شاملين لتنفيذ منهاج العمل. |
In addition, the Special Adviser oversees and guides the activities of the Division for the Advancement of Women in the implementation of the Platform for Action and other mandates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشرف المستشارة الخاصة وتوجه أنشطة شعبة النهوض بالمرأة لدى تنفيذ منهاج العمل والولايات الأخرى. |
A number of recommendations for accelerating implementation of the Platform for Action are set out below. | UN | ويرد أدناه عدد من التوصيات الرامية إلى تعجيل تنفيذ منهاج العمل. |
The Commission will have before it the report of the Committee on the implementation of the Platform for Action. | UN | وسيكون تقرير هذه اللجنة عن تنفيذ منهاج العمل معروضا على لجنة مركز المرأة. |
It contained questions to elicit primarily qualitative information on the implementation of the Platform for Action. | UN | وتضمن أسئلة لاستخلاص معلومات نوعية في المقام اﻷول عن تنفيذ منهاج العمل. |
Views and suggestions on the implementation of the Platform for Action will be exchanged. | UN | وسيتم من خلالها تبادل اﻵراء والاقتراحات بشأن تنفيذ منهاج العمل. |
Recognizing that the implementation of the Platform for Action requires commitment from Governments and the international community, | UN | وإذ تسلم بأن تنفيذ منهاج العمل يقتضي الالتزام بذلك من جانب الحكومات والمجتمع الدولي، |
Their methods of operation should ensure efficient and effective implementation of the Platform. | UN | كما ينبغي لطرائق عملها أن تكفل كفاءة وفعالية تنفيذ المنهاج. |
Their methods of operation should ensure efficient and effective implementation of the Platform. | UN | كما ينبغي لطرائق عملها أن تكفل كفاءة وفعالية تنفيذ المنهاج. |
Their methods of operation should ensure efficient and effective implementation of the Platform. | UN | وينبغي ﻷساليب تشغيلها أن تمكنها من أن تكون أدوات تتسم بالكفاءة والفعالية من أجل تنفيذ المنهاج. |
Consideration should also be given to establishing a mechanism for collaborating with non-governmental organizations to monitor implementation of the Platform at various levels. | UN | وينبغي أيضا أن تنظر في إنشاء آلية للتعاون مع المنظمات غير الحكومية في رصد تنفيذ المنهاج على مختلف الصعد. |
The focus now shifts to the implementation of the Platform and to removing obstacles to its fulfillment that exist in each country. | UN | لقد انتقل موطن التركيز اﻵن إلى تنفيذ المنهاج وإزالة العقبات التي تعترض الوفاء به في كل بلد. |
The momentum which had been built and the partnerships which had been created would be strong forces for achieving the implementation of the Platform. | UN | وﻷن الزخم الذي تولد التشاركات التي نشأت ستكون قوى مهمة في تحقيق تنفيذ المنهاج. |
The Committee emphasizes that the Convention constitutes the legal basis and framework for the implementation of the Platform for Action. | UN | وتؤكد اللجنة أن الاتفاقية تمثل اﻷساس واﻹطار القانونيين لتنفيذ منهاج العمل. |
The Committee emphasizes that the Convention constitutes the legal basis and framework for the implementation of the Platform for Action. | UN | وتؤكد اللجنة أن الاتفاقية تمثل اﻷساس واﻹطار القانونيين لتنفيذ منهاج العمل. |
Progress in implementation of the Platform for Action based on the review of States parties’ reports by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين استنادا إلى استعراض اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Participants reaffirmed their commitment to the full implementation of the Platform for Action and achievement of all of the Millennium Development Goals. | UN | وجدد المشاركون تأكيد التزامهم بتنفيذ منهاج العمل وتحقيق جميع الأهداف على نحو كامل. |
The Government, with the participation of non-governmental organizations, had prepared a national action plan for implementation of the Platform for Action in various spheres. | UN | وأعدت الحكومة، بمساعدة المنظمات غير الحكومية، خطة وطنية تهدف إلى تطبيق منهاج العمل في مجالات مختلفة. |