Equally important is to make our development cooperation more effective. | UN | فعلى نفس القدر من الأهمية تعزيز فعالية تعاوننا الإنمائي. |
Equally important is an enabling international environment conducive to growth in developing countries. | UN | إن تهيئة بيئة دولية مواتية تفضي إلى النمو في البلدان النامية أمر على نفس القدر من الأهمية. |
What's more important, is what do you wantfor Christmas? | Open Subtitles | الأكثر أهمية, هو ما الذى تريده لعيد الميلاد؟ |
Equally important is the question of implementation of the refugee instruments. | UN | إذ لا يقل عن ذلك أهمية مسألة تنفيذ صكوك اللاجئين. |
Equally important is that these resources are channelled into productive and coordinated strategies. | UN | ولا يقل عن ذلك في اﻷهمية توجيه هذه الموارد نحو استراتيجيات منتجة ومنسقة. |
But what is important is to remember that life is short. | Open Subtitles | لكن ما هو مهم هو أن نتذكر أن الحياة قصيرة. |
Equally important is to begin developing a vision for a global development platform for the post-2015 period. | UN | وعلى نفس القدر من الأهمية يجب الشروع في تطوير تصور لمنصة للتنمية العالمية لفترة ما بعد 2015. |
Equally important is that the international community should demonstrate full political support to the IAEA. | UN | وعلى نفس القدر من الأهمية ينبغي للمجتمع الدولي أن يدلل على دعمه السياسي التام للوكالة. |
As important, is the fact that the father has the opportunity to share the care responsibility and support the mother during this period. | UN | ويعتَبر من الأهمية أيضاً أن تتاح للأب الفرصة لمشاركة مسؤولية الرعاية ودعم الأم أثناء هذه الفترة. |
Just as important is to create a competent and technocratic civil service that isolates decision-making from political pressure. | UN | والأمر الذي لا يقل أهمية هو توفير خدمة مدنية متخصصة وتكنوقراطية تفصل صنع القرار عن الضغط السياسي. |
Perhaps the most important is how we should best address the present threats to the existing non-proliferation regime. | UN | ولعل أكثرها أهمية هو كيفية تناولنا على الوجه الأفضل للتهديدات التي يتعرض لها نظام عدم الانتشار القائم. |
More important is the promotion of open and fair trade rules, the dismantling of tariffs and the reduction of subsidies. | UN | والأكثر أهمية هو تعزيز قواعد للتجارة تكون منفتحة وعادلة، وتفكيك التعريفات الجمركية وتخفيض الإعانات. |
Equally important is the need to address the major challenge of globalization and its impact, particularly on the least developed countries. | UN | ولا تقل عن ذلك أهمية الحاجة إلى التصدي للتحدي الرئيسي المتمثل في العولمة وأثرها، خاصة على أقل البلدان نموا. |
Equally important is the conquest of a better position for women in all aspects of life the country over, and in the decision-making process. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية السعي من أجل تحقيق وضع أفضل للمرأة في جميع نواحي الحياة في البلد وفي عملية اتخاذ القرار. |
Similarly important is the experience of treaty bodies in dealing with derogations from human rights treaties. | UN | ولا تقل عن ذلك أهمية خبرة هيئات المعاهدات في التعامل مع الاستثناءات من معاهدات حقوق الإنسان. |
Equally important is the development of the processing, marketing and distribution capacities to ensure the successful positioning of enterprises in market chains. | UN | ويساوي ذلك في اﻷهمية تنمية قدرات التجهيز والتسويق والتوزيع لضمان نجاح تمركز الشركات في سلاسل السوق. |
But in the final analysis what's really important is the vision. | Open Subtitles | لكن في التحليل النهائي ما هو مهم فعلا هو الرؤية. |
But equally important is the development effectiveness of the aid resources provided by donors. | UN | ولكن ثمة أمر يتسم بنفس القدر من الأهمية هو مدى الفعالية الإنمائية لموارد المعونة التي يقدمها المانحون. |
What is important is I have to leave the country tonight, anI want you to come with me. | Open Subtitles | ما يهم هو أنه علي أن أغادر البلد هذه الليلة و أنا أريدك أن تأتي معي |
What's important is to remain calm and maintain order. | Open Subtitles | المهم هو أن نبقى هادئين ونحافظ على النظام |
But what's more important is, I think... like anybody, certain triads love their families, too | Open Subtitles | لكن الاكثر اهمية اعتقد انه مثل الجميع يحب العوائل ايضا |
Most important is that these hymns purify your heart. | Open Subtitles | الشىء الأهم هو أن هذه الترانيم تطهّر قلبك. |
No less important is the issue of sexual and reproductive health and the rights of women. | UN | ولا يقل أهمية عن ذلك مسألة الصحة الجنسية والإنجابية وحقوق المرأة. |
Equally important is the need to ensure that confidential information and business secrets are treated with appropriate respect. | UN | ومما يتسم بأهمية مماثلة الحاجة إلى تأمين معاملة المعلومات السرية واﻷسرار التجارية بما يجدر من الاحترام. |
What is especially important is that the world community has acknowledged the special needs of the inland countries, which must be taken into account. | UN | وما يكتسي أهمية خاصة هو اعتراف المجتمع الدولي بالاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية، التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار. |
What's important is we don't make them very often, and we never withhold information. | Open Subtitles | الذي مهمُ نحن لا نَجْعلُهم في أغلب الأحيان، ونحن أبداً لا نَحْجبُ معلوماتَ. |