"importers" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستوردين
        
    • مستوردي
        
    • مستوردة
        
    • المستوردون
        
    • المستوردة
        
    • للمستوردين
        
    • مستوردين
        
    • والمستوردون
        
    • مستوردو
        
    • الموردين
        
    • والمستوردين
        
    • موردي
        
    • لمستوردي
        
    • ومستوردين
        
    • المستورد
        
    This has in turn encouraged Palestinian importers to label the destination of their goods as Israel, as procedures are more streamlined. UN وهذا بدوره شجع المستوردين الفلسطينيين على ذكر اسرائيل بوصفها وجهة سلعهم ﻷن اﻹجراءات تصبح أسهل عليهم في هذه الحالة.
    Furthermore the procedure adopted by Customs is that local importers are required to deposit imports of precious goods with Customs. UN علاوة على ذلك، يتمثل الإجراء الذي تتبعه سلطات الجمارك في إلزام المستوردين المحليين بإيداع واردات السلع الثمينة لديها.
    Non-payment of customs duties/goods and services tax by rice importers UN عدم تسديد مستوردي الأرز لرسوم الجمارك وضريبة السلع والخدمات
    Although a few of the countries are energy producers and exporters, the majority are net importers of energy. UN ومع أن بعض البلدان النامية غير الساحلية ينتج الطاقة ويصدرها، فهي في أغلبيتها مستوردة صافية للطاقة.
    Secondly, environmental and other standards exacted by importers in the industrialized world are often difficult to attain. UN ثانيا، غالبا ما يصعب عليها تحقيق المستويات البيئية وغيرها التي يشترطها المستوردون في البلدان الصناعية.
    For most poor countries that are net food importers, the decline in oil prices will help reduce inflationary pressures. UN وسوف يساعد الهبوط في أسعار النفط معظم البلدان الفقيرة المستوردة الصافية للأغذية على التقليل من الضغوط التضخمية.
    Speeding up and simplifying the customs clearance process of traded goods strengthens the competitiveness of importers and exporters. UN فتسريع وتبسيط عملية التخليص الجمركي على السلع المتاجر بها هما أمران يعزّزان القدرة التنافسية للمستوردين والمصدرين.
    Establishment of licensing system required relevant coordination with importers and customs officers UN يتطلب إنشاء نظام للتراخيص تنسيقا وثيق الصلة مع المستوردين وموظفي الجمارك
    Almost. There are literally, like, hundreds of importers down there. Open Subtitles تقريباً , هناك حرفياً , المئات من المستوردين هناك
    It could also help importers when planning their budgets related to food. UN وقد يساعد المستوردين أيضا عندما يخططون ميزانياتهم المتعلقة بالأغذية.
    In this regard, petitioners had initiated actions or threatened to initiate them only to harass importers. UN وفي هذا الصدد، فإن أصحاب الدعاوى يبدأون إجراءتهم أو يهددون ببدئها لمضايقة المستوردين فحسب.
    Combine efforts to have sufficiently large and regular shipments in order to meet importers' requirements and to improve access to finance; UN :: تجميع الجهود لإيجاد شحنات كبيرة بصورة كافية ومنتظمة من أجل تلبية احتياجات المستوردين وتحسين فرص الوصول إلى التمويل؛
    It is proposed that one Vice-President should be elected from among the representatives of importers and one from among the representatives of exporting members. UN ويقترح انتخاب أحد نائبي الرئيس من بين ممثلي المستوردين والآخر من بين ممثلي الأعضاء المصدرين.
    Though there has been tremendous growth in revenue, a few petroleum importers, rubber plantation companies and other commercial firms are evading taxes. UN ورغم حصول زيادة هائلة في الإيرادات فإن قلة من مستوردي النفط وشركات مزارع المطاط وشركات تجارية أخرى تتهرب من الضرائب.
    For example, the recent spike in food prices had significantly affected net importers of food. UN وأشار، على سبيل المثال، إلى أن الارتفاع الأخير في أسعار الأغذية قد أثر كثيراً على مستوردي الأغذية.
    The majority of developing countries are still net importers of capital. UN فغالبية البلدان النامية لا تزال مستوردة صافية لرأس المال.
    Many developing countries had been forced to become net food importers. UN وقد أُجبرت بلدان نامية كثيرة على أن تصبح مستوردة صافية للأغذية.
    While importers complain about exorbitant pre-shipment inspection fees, the Government of Liberia is still not collecting all the import duties. UN وبينما يشتكي المستوردون من رسوم التفتيش قبل الشحن الباهظة، فإن الحكومة الليبيرية لا تجمع بعد كل رسوم الاستيراد.
    Some Asian countries - particularly China, the Republic of Korea and India - are also major energy importers. UN كما تدخل بعض البلدان الآسيوية، ولا سيما الصين وجمهورية كوريا والهند، ضمن أكبر البلدان المستوردة للطاقة.
    Stakeholders estimate the volume of this at less than 10% of the annual quotas allocated to licensed importers. UN ويعتبر المعنيّون أن حجم هذه الموادّ هو أقل من 10 بالمئة من الكوتا السنوية الممنوحة للمستوردين المرخّصين.
    The credits were issued to finance the purchase of goods by Iraqi importers. UN وكانت خطابات الاعتماد هذه قد أصدرت لتمويل شراء سلع من قِبل مستوردين عراقيين.
    Leading exporters and importers in world trade in commercial services, 1996 UN المصدرون والمستوردون الرئيسيون في التجارة العالمية في الخدمات التجارية، ٦٩٩١
    The project has been co-funded by fertilizer importers and donors. UN واشترك في تمويل المشروع مستوردو الأسمدة ومانحون.
    The Liberian Petroleum Refining Company is the only agency that made available copies of contracts with the importers. UN والشركة الليبرية لتكرير النفط هي الجهة الوحيدة التي أطلعت الفريق على نسخ من عقودها مع الموردين.
    These non-tariff measures represent a challenge for exporters, importers and policymakers. UN وتشكل هذه التدابير غير الجمركية تحديا للمصدرين والمستوردين ومقرري السياسات.
    importers of toxic substances must notify the Ministry of Health at the time of importation. UN ويتعين على موردي المواد السامة إخطار وزارة الصحة بذلك في تاريخ الاستيراد.
    The Group is considering appropriate reporting requirements for importers, processors and consumers of Congolese minerals and will convey its recommendations to the Committee in its final report. UN ويعكف الفريق حاليا على النظر في وضع متطلبات الإخطار المناسبة لمستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية ومجهزيها ومستهلكيها تمهيدا لتقديم توصياته إلى اللجنة في تقريره النهائي.
    Paperwork may include false tariff codes or fictitious importers of record, businesses and addresses. UN وقد تشمل الأعمال الكتابية رموز تعريفات جمركية غير صحيحة ومستوردين من ذوي المكانة وأعمال تجارية وعناوين مزيفة.
    The process must duly consider the views and concerns of all Member States, including those developing countries that are the main importers of weapons. UN ويجب على العملية أن تولي الاهتمام اللازم لآراء وشواغل جميع الدول الأعضاء، بما في ذلك البلدان النامية التي هي المستورد الرئيسي للأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus