Its success will be vital in improving the health and life expectancy of pregnant women in Africa. | UN | وسيكون لنجاح العملية دور حيوي في تحسين صحة الحوامل في أفريقيا وأعمارهن المتوقعة عند الولادة. |
Israeli non-governmental organizations (NGOs) are extremely active in improving the health of people around the world. | UN | وتعمل المنظمات الإسرائيلية غير الحكومية بنشاط ملحوظ للغاية من أجل تحسين صحة الناس في جميع أنحاء العالم. |
The Australian Government recognises that by improving the health of all Australian women, the health of the whole community is improved. | UN | تعترف الحكومة الأسترالية بأنه عن طريق تحسين صحة جميع الأستراليات، تتحسن صحة المجتمع بأكمله. |
We are coming to a new understanding that in any one country, it is not the department of health within a Government that carries the sole responsibility for improving the health of a nation. | UN | إننا ندرك الآن أنه، في أي بلد، ليست إدارة الصحة في الحكومة هي المسؤولة الوحيدة عن تحسين الصحة في الدولة. |
:: Support countries in their efforts to increase access to interventions for improving the health of women, newborns, children and adolescents | UN | :: دعم البلدان في جهودها الرامية إلى زيادة فرص الوصول إلى تدخلات لتحسين صحة النساء والمواليد الجدد والأطفال والمراهقين |
But saving lives and improving the health of the global community is an investment that will pay a huge dividend. | UN | ولكن إنقاذ الأرواح وتحسين صحة المجتمع العالمي استثمار يدر عوائد هائلة. |
This programme is targeted on the prevention, subsequent medical care and coordination of activities and services in relation to improving the health of children and adolescents. | UN | ويستهدف هذا البرنامج الوقاية، والرعاية الطبية اللاحقة، وتنسيق الأنشطة والخدمات فيما يتعلق بتحسين صحة الأطفال والمراهقين. |
Kazakhstan -- 2010, Agro-industrial policy improving the health of children through rational high-quality nutrition | UN | تحسين صحة الأطفال من خلال توفير التغذية الجيدة النوعية والمتوازنة |
improving the health of mothers and children is a priority in all strategic papers of the Government of Montenegro. | UN | ويشكل تحسين صحة الأمهات والأطفال إحدى الأولويات في جميع الورقات الاستراتيجية لحكومة الجبل الأسود. |
Access to safe drinking water has a significant impact on the lives of women by reducing the time they spend collecting water, and by improving the health of whole communities. | UN | وتؤثر مسألة الحصول على مياه شرب مأمونة بشكل ملحوظ على معيشة النساء لأنها توفر الوقت الذي يضيعنه في جلب المياه، كما تؤدي إلى تحسين صحة المجتمعات ككل. |
The programme highlights the economic contributions of women and women's centres, while improving the health of schoolchildren. | UN | ويسلط البرنامج الضوء على المساهمة الاقتصادية للمرأة وعلى مراكز المرأة، مع تحسين صحة أطفال المدارس في الوقت نفسه. |
Improving maternal health is not only important in its own right but it is essential to improving the health of children, families and communities. | UN | والواقع أن تحسين صحة الأم لا يكتسي أهمية في حد ذاته بل إنه ضروري لتحسين صحة الأطفال والأسر والمجتمعات المحلية. |
The strategy focuses on improving the health of mothers and children who are the most vulnerable members of society and contribute significantly to mortality rates. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تحسين صحة الأم والطفل وهما أكثر الفئتين ضعفا بين السكان ومعاناة من الوفيات. |
The Bahá’í International Community has been active in the process of improving the health of women and girls. | UN | لقد عملت طائفة البهائيين الدولية بنشاط في مجال تحسين صحة النساء والبنات. |
A National Health Development Plan was developed with a view to improving the health of the population and reducing the death rate by 2010. | UN | وقد أُعدت خطة وطنية للتنمية الصحية بغية تحسين صحة السكان وخفض معدل الوفيات بحلول عام 2010. |
In addition to improving the health of non-smokers, smoke-free environments are among the most cost-effective tobacco control policies. | UN | وتعتبر البيئات الخالية من التدخين علاوة على تحسين صحة غير المدخنين، من أكثر سياسات مكافحة التبغ فعالية من حيث التكاليف. |
It is dedicated to improving the health, independence and quality of life of older adults around the world. | UN | ويهدف المعهد إلى تحسين صحة المسنين واستقلاليتهم ونوعية حياتهم في مختلف أنحاء العالم. |
Active ageing rests on improving the health and quality of life throughout an individual's lifetime beginning in childhood. | UN | وتعتمد الشيخوخة الفاعلة على تحسين الصحة ونوعية الحياة طوال مراحل عمر الفرد، بدءا من الطفولة. |
This is why we welcome the new initiative of the Secretary-General aimed at improving the health of women and children. | UN | ولهذا السبب، نرحب بمبادرة الأمين العام لتحسين صحة الأمهات والأطفال. |
This will have a major effect in reducing indoor air pollution and improving the health of women and children. | UN | وسوف يكون لهذا الأمر أثر شديد في خفض تلوث الهواء داخل البيوت وتحسين صحة النساء والأطفال. |
The national authorities of Niger believe that satellite communication technologies, through tele-health, can provide the means of improving the health of people living in the many isolated areas of the country. | UN | 18- وترى السلطات الوطنية في النيجر أن تكنولوجيات الاتصال الساتلية يمكن أن توفر، من خلال الرعاية الصحية عن بُعد، الوسائل الكفيلة بتحسين صحة سكان المناطق المعزولة العديدة في البلد. |
improving the health condition of Roma women through targeted prevention programs | UN | تحسين الحالة الصحية لنساء الروما من خلال برامج الوقاية الموجهة؛ |
Create conditions for raising a healthy rising generation and improving the health of family members; | UN | - توفير ظروف تنشئة جيل صاعد سليم والنهوض بصحة أعضاء الأسرة؛ |
78.32. Continue improving the health and education systems (Holy See); | UN | 78-32- مواصلة تحسين نظام الصحة ونظام التعليم (الكرسي الرسولي)؛ |