I put in a lot of leg work before coming here. | Open Subtitles | أنا وضعت في الكثير من يغوورك قبل المجيء إلى هنا. |
If Helen finds you, we'll both be in a lot of trouble. | Open Subtitles | إذا هيلين وجدتك, سوف نقع نحن الاثنين في الكثير من المشاكل |
We're similar in a lot of ways, aren't we, Burt? | Open Subtitles | نحن مماثل في الكثير من الطرق، وليس نحن، بيرت؟ |
Liquid nicotine is in a lot of smoking cessation products. | Open Subtitles | النيكوتين السائل في كثير من منتجات وقف التدخين أجل |
I'm way above average in a lot of other things. | Open Subtitles | أنا أكثر من العادي في العديد من الأشياء الأخرى |
I tell you, this country's in a lot of trouble. | Open Subtitles | أخبرك أن هذا البلد واقع في الكثير من المشاكل |
Your father was involved in a lot of things. | Open Subtitles | لقد كان والدكم متورطاً في الكثير من الأشياء |
No deterioration, but she's in a lot of pain. | Open Subtitles | إنّها تتدهور ، ولكنها في الكثير من الألم |
Yeah, but in a lot of cases for good reason. | Open Subtitles | نعم لكن في الكثير من القضايا هُناك سببً جيد |
Me too, I'm in a lot of space, man. | Open Subtitles | أنا أيضا، وأنا في الكثير من الفضاء، رجل. |
You could have been in a lot of trouble. | Open Subtitles | فـ أنت يمكن أن تدخل في الكثير من المتاعب |
I'd rather be comforting my friend who's in a lot of pain, but she doesn't want me around'cause I told her the truth. | Open Subtitles | أنا أفضل أن يكون مريح صديقي الذي هو في الكثير من الألم، و لكنها لا تريد مني حول cecause قلت لها الحقيقة. |
I'm gonna get you in a lot of trouble, Roger. | Open Subtitles | أنا ستعمل تحصل في الكثير من المتاعب، روجر. |
Look, I've lived in a lot of places in my life, and this really is... | Open Subtitles | أنت لست جاد اسمعي لقد عشت في الكثير من الأماكن خلال حياتي |
You believe in a lot of people that others don't. | Open Subtitles | كنت تعتقد في الكثير من الناس أن البعض الآخر لا. |
'Cause she is scantily clad in a lot of these photos, Denise. | Open Subtitles | فهي بالكاد ترتدي أية ملابس في الكثير من هذه الصور. |
I've... I've worked in a lot of hospitals around here. | Open Subtitles | لقد عملت في كثير من المستشفيات في هذا المكان |
The responsibility to use contraceptives is generally vested in the mother although in a lot of cases, she would need to consult with her husband. | UN | :: بصورة عامة، مسؤولية استخدام وسائل الحمل منوطة بالأم وإن كانت بحاجة إلى استشارة زوجها في كثير من الحالات. |
This may be a truism in a lot of cases, but it will only answer one side of the problem, and that is the supply side. | UN | وقد يكون ذلك أمرا بديهيا في كثير من الحالات، لكنه لن يجيب إلا عن ناحية واحدة من المشكلة، هي ناحية العرض. |
And I know what groups feel like. I'm in a lot of groups. | Open Subtitles | وانا اعرف كيف تكون المجموعات انا مشتركة في العديد منها |
I can see that you're in a lot of pain, bro. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى أنك تعاني الكثير من الألم، يا صاح |
It got messed up in a lot of ways and I'm really really sorry. | Open Subtitles | لقد أُفسدت بالعديد من الطرق و أنا آسف جداً جداُ لكن.. |
But in a lot of ways, Atrians and humans are strikingly similar. | Open Subtitles | ولكن فى العديد من الطرق الاتريين يشابهون البشر مماثل جداً. |
Well, cautiously, I would say that he's obviously angry, probably in a lot of pain, but I think he's trying to get in touch with someone from the other side. | Open Subtitles | حسناً,بحذر,أود أن اقول انه غاضب من الواضح من المحتمل فى الكثير من الالم ولكن اعتقد انه يحاول التواصل |
Justin, in a lot of our car rides, he'd be singing in the back and I'd be telling him to shut up because he'd never stop. | Open Subtitles | جاستن، فى كثير من الأحيان، قد يغنى فى السيارة. وأقول له أن يصمت. |
Between the time he had the heart attack and the time he died, do you think he would have been in a lot of pain? | Open Subtitles | بين تعرضه للأزمة القلبية ووقت وفاته، تظنه كان يعاني الكثير من الألم؟ |