This will include Norwegian language instruction in collaboration with the Ministry of Education, Research and Church Affairs. | UN | وسيتضمن هذا الدعم تنظيم دروس في اللغة النرويجية بالتعاون مع وزارة التعليم والبحوث والشؤون الدينية. |
It had another survey currently under way in collaboration with the Ministry of Labour and Social Affairs. | UN | وقالت إن هذه الرابطة لديها دراسة أخرى قيد اﻹعداد بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
in collaboration with the Ministry of Health, 15 full-time staff members were stationed at the Health Center to support birth and prenatal care. | UN | يوجد، بالتعاون مع وزارة الصحة، 15 موظفا متفرغا في المركز الصحي لدعم عمليات الولادة وتوفير الرعاية قبل الولادة. |
It was organized by the secretariat in collaboration with the Ministry of Natural Resources and Environment in Samoa. | UN | وقد نظمتها الأمانة بالتعاون مع وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في ساموا. |
in collaboration with the Ministry of Livestock, Agriculture and Fisheries, FAO is also working on a project to design and distribute instructional brochures on health. | UN | وبالتعاون مع وزارة الزراعة والصيد وتربية الماشية، تضع الفاو أيضا مشروعا للتنمية ونشر البرامج التربوية في المجال الصحي. |
It was organized by the secretariat, in collaboration with the Ministry of the Environment and Rural and Marine Affairs of Spain. | UN | ونظمتها الأمانة بالتعاون مع وزارة البيئة والشؤون الريفية والبحرية الإسبانية. |
Activities will also be organised in collaboration with the Ministry of Tourism and Leisure. | UN | وستنظم أيضا أنشطة بالتعاون مع وزارة السياحة والترفيه. |
FAO's potato seed multiplication programme continued for the third year, in collaboration with the Ministry of Agriculture. | UN | ويستمر برنامج مضاعفة بذور البطاطس الذي تتبناه الفاو للعام الثالث بالتعاون مع وزارة الزراعة. |
An inventory of renewable natural resources in Córdoba has been carried out in collaboration with the Ministry of Production of the Province of Córdoba. | UN | كما جرى جرد الموارد الطبيعية المتجددة في كوردوبا بالتعاون مع وزارة الانتاج في مقاطعة كوردوبا. |
NCWA, in collaboration with the Ministry of Labour and Social Welfare, would establish a system to monitor that legislation so that it could be enforced effectively. | UN | وستضع اللجنة الوطنية بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية نظاما لرصد هذا التشريع ﻹمكانية تنفيذه على نحو فعال. |
NCWA, in collaboration with the Ministry of Labour and Social Welfare, would establish a system to monitor that legislation so that it could be enforced effectively. | UN | وستضع اللجنة الوطنية بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية نظاما لرصد هذا التشريع ﻹمكانية تنفيذه على نحو فعال. |
A similar exercise in the field of health is being undertaken by the World Health Organization (WHO) in collaboration with the Ministry of Health. | UN | وتقوم منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع وزارة الصحة، بتنفيذ عملية مماثلة في مجال الصحة. |
The National Council on Women's Affairs, in collaboration with the Ministry of Labour and Social Welfare, was in the process of establishing a mechanism for its enforcement. | UN | ويقوم المجلس الوطني لشؤون المرأة، بالتعاون مع وزارة العمل والرفاه الاجتماعي، بالعمل في إنشاء آلية لإنفاذه. |
in collaboration with the Ministry of Education, provision is being made to introduce human rights programmes to the school and university curricula. | UN | ومن المزمع إدخال تعليم حقوق الإنسان إلى مناهج المدارس والجامعات، بالتعاون مع وزارة التعليم. |
Those both activities were carried out in collaboration with the Ministry of Women Empowerment. | UN | وجرى الاضطلاع بهذين النشاطين بالتعاون مع وزارة تمكين المرأة. |
(ii) The fifth annual colloquium on crime prevention was held in Chile, in collaboration with the Ministry of the Interior of Chile, and highlighted private sector involvement in crime prevention. | UN | `2` عقدت حلقة التدارس السنوية الخامسة بشأن منع الجريمة في شيلي بالتعاون مع وزارة الداخلية في شيلي. |
In Turkmenistan, UNFPA organized the observance of the International Day of Older Persons in collaboration with the Ministry of Social Security. | UN | وفي تركمانستان، نظم الصندوق احتفالا باليوم الدولي للمسنين بالتعاون مع وزارة الضمان الاجتماعي. |
(iii) The Nabatieh project in collaboration with the Ministry of Education and Higher Education | UN | `3` مشروع النبطية بالتعاون مع وزارة التربية الوطنية والتعليم العالي |
in collaboration with the Ministry of energy, a pilot project on training on energy saving stoves is being conducted among rural women. | UN | وبالتعاون مع وزارة الطاقة، يجري تنفيذ مشروع رائد بشأن التدريب على مواقد حفظ الطاقة فيما بين النساء القرويات. |
in collaboration with the Ministry of Justice, the Lao Women's Union is giving training in Lao law and providing legal consultation for women. | UN | وبالتعاون مع وزارة العدل، يضطلع اتحاد لاو النسائي بالتدريب في مجال قانون لاو ويقدم استشارات قانونية للمرأة. |
Recently, UNCTAD, in cooperation with United Nations University-Institute for New Technologies, has undertaken such a review in collaboration with the Ministry of Science, Research and Technology of the Islamic Republic of Iran. | UN | وقد أجرى الأونكتاد مؤخرا، بتعاون مع معهد التكنولوجيات الجديدة التابع الأمم المتحدة، دراسة استعراضية للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار بتعاون مع وزارة العلم والبحث والتكنولوجيا في جمهورية إيران الإسلامية. |
Symposium on the development of public transport in Kuwait, Kuwait, 1981, Kuwait Foundation for Scientific Progress in collaboration with the Ministry of Communications. | UN | ندوة تطوير وسائل النقل العام في الكويت، الكويت 1981، مؤسسة الكويت للتقدم العلمي بالاشتراك مع وزارة المواصلات |
The Ministry of Labour and Human Welfare is working to develop plans in collaboration with the Ministry of Health and the Ministry of Education. | UN | وتعمل وزارة العمل والرفاه البشري على وضع خطط بالتعاون مع وزارتي الصحة والتعليم. |