"in collecting" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جمع
        
    • في مجال جمع
        
    • على جمع
        
    • في تحصيل
        
    • في تجميع
        
    • فيما يتعلق بجمع
        
    • وفي جمع
        
    • المتعلقة بجمع
        
    • بشأن جمع
        
    • في عملية جمع
        
    • في مجال عمليات جمع
        
    • في مجال تجميع
        
    • عليها جمع
        
    • تواجه جمع
        
    There is difficulty in collecting data from numerous country offices. UN وهناك صعوبة في جمع البيانات من عدة مكاتب قطرية.
    While progress had been made in collecting and responding to intelligence, it could be further improved to enhance security operations. UN ومع أنـه قد أحـرز بعض التقدم في جمع المعلومات والتجاوب معها، فـإنـه يمكن زيادة تحسينها لتعزيز العمليات الأمنيـة.
    Follow-up meetings were also held with some governments to assist them in collecting information. UN كما عُقدت اجتماعات للمتابعة مع بعض الحكومات لمساعدتها في جمع المعلومات.
    It also called on the agencies to improve coordination in collecting information in order not to overburden countries. UN وطلبت أيضا إلى الوكالات أن تحسن عملية تنسيقها في مجال جمع المعلومات حتى لا تثقل كاهل البلدان.
    Assistance in collecting together the documents necessary to acquire pensions; UN توفير المساعدة على جمع الوثائق اللازمة للحصول على المعاشات؛
    However, UNAFRI experienced difficulties in collecting the assessed contributions of its member States and was thus placed in a precarious financial position. UN بيد أن المعهد صادف صعوبات في تحصيل الاشتراكات المقررة من الدول اﻷعضاء فيه مما جعله في موقف مالي محفوف بالخطر.
    In addition, difficulties arise in collecting data that reflects the social model of disability. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تنشأ صعوبات في جمع البيانات التي تبرز النموذج الاجتماعي للإعاقة.
    In the course of the review, the Inspectors encountered difficulties in collecting data focusing only on UNODC staffing, for example. UN وفي أثناء الاستعراض صادف المفتشون صعوبات في جمع البيانات التي تركز على المكتب وحده على سبيل المثال.
    The important roles of regional fisheries management organizations and arrangements and the fishing industry in collecting fisheries data were emphasized. UN وشدد على ما لكل من المنظمات والترتيبات الإقليمية وصناعة الصيد من دور هام في جمع البيانات عن مصائد الأسماك.
    Given the sensitive nature of this violation, challenges also persist in collecting and verifying information. UN ونظراً للطابع الحساس لهذا الانتهاك، لا تزال بعض التحديات قائمة أيضا في جمع المعلومات والتحقق منها.
    In that regard, the major contribution of the Authority has been its work in collecting and standardizing available data relating to the deep sea environment. UN وفي ذلك الصدد، فإن الإسهام الرئيسي للسلطة هو العمل الذي تقوم به في جمع وتوحيد البيانات المتوفرة بشأن بيئة أعماق البحار.
    Criminal proceedings face major challenges in collecting evidence and persuading victims to testify. UN وتواجه الإجراءات الجنائية تحديات كبيرة في جمع الأدلة وإقناع الضحايا بالإدلاء بشهاداتهم.
    The delay in the handover was due to difficulties in collecting data from remote and inaccessible locations UN ويعزى التأخر في التسليم إلى الصعوبات في جمع البيانات من المواقع النائية التي يصعب الوصول إليها
    IAEA has a laboratory specializing in collecting information on radioactivity in the marine environment and its impacts; UN ويوجد بالوكالة الدولية للطاقة الذرية مختبر متخصص في جمع المعلومات عن النشاط الإشعاعي في البيئة البحرية وآثاره؛
    It was also necessary to promote cooperation and coordination in collecting and disseminating information and developing statistical and assessment methodologies. UN ومن الضروري أيضا تعزيز التعاون والتنسيق في جمع ونشر المعلومات ووضع المنهجيات الإحصائية والتقييمية.
    However, the private sector still needs to be encouraged to assist in collecting and sharing data. UN بيد أن القطاع الخاص لا يزال بحاجة إلى التشجيع للمساعدة في جمع البيانات وتبادلها.
    The mothers' groups are still active in collecting funds mainly through cultural programmes during feasts and festivals. UN ولا تزال جمعيات الأمهات نشطة في جمع الأموال بصورة رئيسية عن طريق البرامج الثقافية أثناء الأعياد والاحتفالات.
    In the course of the review, the Inspectors encountered difficulties in collecting data focusing only on UNODC staffing, for example. UN وفي أثناء الاستعراض صادف المفتشون صعوبات في جمع البيانات التي تركز على المكتب وحده على سبيل المثال.
    Applying advanced technology in collecting, processing and disseminating integrated statistics 20.0 1.0 UN تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال جمع الاحصاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها
    Indigenous organizations, in particular those working at the regional level, could be of assistance in collecting and updating data. UN وقد تساعد منظمات السكان الأصليين، ولا سيما تلك التي تعمل على الصعيد الإقليمي، على جمع البيانات وتحديثها.
    Effort exerted by the State in collecting revenues; UN ' 3` الجهود التي تبذلها الولاية في تحصيل الإيرادات؛
    Nevertheless, Somalia had worked together with the Secretariat in collecting data and producing a plan of action, including the establishment of a licensing system. UN ومع ذلك فإن الصومال عملت مع الأمانة في تجميع البيانات وإنتاج خطة عمل بما فيها إنشاء نظام للتراخيص.
    There was general agreement that the role of the regional centres should be strengthened, particularly in collecting and disseminating relevant information on, and raising awareness of, new persistent organic pollutants and providing technical assistance. UN 85 - وكان هناك اتفاق عام على ضرورة تعزيز دور المراكز الإقليمية، لا سيما فيما يتعلق بجمع المعلومات ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة الجديدة وتعميمها، والتوعية بها، وتوفير المساعدة التقنية.
    They are recognized as important partners in the delivery of services, in the development of innovative action at the local level, in the support of community-driven approaches to sustainability, in assessing problems and evaluating policies and in collecting and disseminating information. UN ويسلم بها بوصفها شركاء هامين في إيصال الخدمات، واستحداث إجراءات إبداعية على المستوى المحلي في دعم النهج المجتمعية حيال الاستدامة، وتقدير المشاكل وتقويم السياسات، وفي جمع المعلومات ونشرها.
    The work of the Manila Observatory in collecting magnetic field data as part of a Magnetic Data Acquisition System (MAGDAS) project at the zero dip magnetic equator was also presented. UN وقُدّم أيضاً عرض لأعمال مرصد مانيلا المتعلقة بجمع بيانات عن المجال المغنطيسي كجزء من مشروع نظام احتياز البيانات المغنطيسية على خط الاستواء المغنطيسي ذي الميل الزاوي صفر.
    The task force has also produced guidance on the collection and use of datasets and has assembled a distance learning course for national and international staff involved in collecting and using data during emergencies. UN كما وضعت فرقة العمل توجيهات بشأن جمع واستخدام مجموعات البيانات وأعدت مقررا للتعلم عن بعد موجها إلى الموظفين الوطنيين والدوليين المعنيين بجمع البيانات واستخدامها أثناء حالات الطوارئ.
    Developing countries face challenges in collecting data that will allow them to estimate agricultural production. UN وتواجه البلدان النامية مصاعب في عملية جمع البيانات التي تتيح لها تقدير حجم إنتاجها الزراعي.
    A number of entities and organizations were already engaged in collecting such information and material, which was proving to be a difficult exercise, as shown by the experience of the International Association of Anti-Corruption Authorities (IAACA) in compiling legislation. UN ويعكف عدد من الهيئات والمنظمات بالفعل على جمع هذه المعلومات والمواد، وهي عملية تبين أنها محفوفة بالصعاب، وفق ما اتضح من تجربة الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد في مجال تجميع التشريعات.
    19. Given the inherent complexities in collecting data on such a range of issues from organizations across the system, the " pilot " inventory did show an impressive array of activities already under way throughout the system relevant to the follow-up of the United Nations Millennium Declaration. UN 19 - وتسليما بالتعقيدات التي ينطوي عليها جمع المعلومات من المنظمات على نطاق المنظومة عن تلك المجموعة من المسائل، تبين من الحصر الاستطلاعي أنه جاري الاضطلاع في عموم المنظومة بمجموعة أنشطة تثير الإعجاب فيما يتصل بمتابعة تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    As a first step, to address challenges and obstacles in collecting quality data, the Economic and Social Council could invite functional commissions, in cooperation with the Statistical Commission, to organize a series of round-table discussions on strengthening statistical capacity for data relevant to their follow-up activities. UN وكخطوة أولى، يمكن أن يدعو المجلس، من أجل دراسة التحديات والعقبات التي تواجه جمع البيانات الجيدة، اللجان الفنية إلى القيام، بالتعاون مع اللجنة الإحصائية، بتنظيم سلسلة نقاشات مائدة مستديرة بشأن تعزيز القدرة الإحصائية على جمع البيانات ذات الصلة بأنشطتها الخاصة بالمتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus