May I comment on the format and composition of this report, which shows some significant developments in comparison with its predecessors. | UN | واسمحوا لي أن أعلق على شكل وتكوين هذا التقرير حتى أبين حدوث بعض التطورات الهامة بالمقارنة مع التقارير السابقة. |
In fact, the United Nations Development Programme has reported this year a significant increase in destruction of Palestinian structures and buildings in the West Bank, including East Jerusalem, by Israel in comparison with 2009. | UN | في الواقع، أفاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه بالمقارنة مع عام 2009 هناك زيادة كبيرة هذا العام في تدمير إسرائيل للهياكل والمباني الفلسطينية في الضفة الغربية بما فيها القدس الشرقية. |
Rating of the Global Model United Nations in comparison with other model United Nations conferences | UN | تقييم مؤتمر النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة بالمقارنة مع غيره من المؤتمرات النموذجية |
The first road or rail track connecting remote villages to markets further away might offer tremendous benefits in comparison with the costs. | UN | فقد يسفر إنشاء أول طريق أو خط سكك حديدية يربط قرى نائية بأسواق بعيدة عنها عن منافع هائلة مقارنة بالتكلفة. |
This act will replace the State Allowances Act and contains some principle changes in comparison with earlier law. | UN | وسيحل هذا القانون محل قانون الدولة للبدلات وهو يتضمن بعض التعديلات الأساسية مقارنة بالقانون السابق له. |
in comparison with previous resolutions on the topic, the current draft resolution sought to incorporate new elements addressed by the Commission on Narcotic Drugs. | UN | وبالمقارنة مع القرارات السابقة بشأن الموضوع، يسعى مشروع القرار الحالي إلى إدماج عناصر جديدة تعالجها لجنة المخدرات. |
In 2009, those measures reduced the number of domestic crimes by 8 per cent in comparison with 2008. | UN | وفي عام 2009، خفضت تلك التدابير عدد الجرائم المحلية بنسبة 8 في المائة بالمقارنة مع عام 2008. |
These levels of investment are tiny in comparison with the level of military expenditure. | UN | وهذه المستويات للاستثمار هي صغيرة للغاية بالمقارنة مع مستوى الإنفاق العسكري. |
Finland has an integration system exceptional in comparison with that of many other countries. | UN | ولفنلندا نظام للإدماج يعد استثنائيا بالمقارنة مع نظم العديد من البلدان الأخرى. |
Since the data provided is not gender specific, please provide data on the percentage of women in comparison with men who are victims of family violence. | UN | ونظراً لأن البيانات المقدمة ليست تخص نوعي الجنس، يرجى تقديم بيانات عن النسبة المئوية للنساء بالمقارنة مع الرجال الذين هم ضحايا العنف العائلي. |
in comparison with other parts of the world, Africa's biodiversity is still in a good state relatively. | UN | ما زال التنوع البيولوجي في أفريقيا في حالة جيدة نسبياً بالمقارنة مع أنحاء أخرى من العالم. |
in comparison with 1989, the popularity of part-time work has increased by almost three times. | UN | وزادت شعبية العمل غير المتفرغ بما كاد يصل إلى ثلاثة أضعاف بالمقارنة مع عام 1989. |
The official minimum wage by the end of 1994 increased approximately 3.5 times in comparison with the year 1990. | UN | وازداد الحد الأدنى الرسمي للأجور في نهاية عام 1994 بمقدار ثلاث مرات ونصف تقريباً مقارنة بعام 1990. |
Percentage increase in comparison with prior year | UN | النسبة المئوية للزيادة مقارنة بالسنة السابقة |
It is undeniable that the Council, in comparison with its predecessor, has made significant progress. | UN | ولا أحد ينكر أن المجلس، مقارنة بسابقه، قد أحرز تقدما ملحوظا. |
Therefore, the form of a nonbinding declaration seems to be fully sufficient and more practical in comparison with a legally binding instrument. | UN | لذا يبدو أن شكل الإعلان غير الملزم يفي بالغرض تماما، وأنه ذو طابع عملي أكثر مقارنة بالصك الملزم قانونا. |
However, the ability of the Governor to act inconsistently with the wishes of elected Councillors is curtailed in comparison with the previous constitution. | UN | غير أنه وضعت قيود على قدرة الحاكم على التصرف خلافا لرغبات أعضاء المجلس المنتخبين مقارنة بالدستور السابق. |
The Division of Conference Management increased its output of edited and published volumes of the Yearbook of the International Law Commission in comparison with 2007 figures. | UN | ورفعت شعبة إدارة المؤتمرات ناتجها من المجلدات المحررة والمنشورة لحولية لجنة القانون الدولي مقارنة بأرقام عام 2007. |
in comparison with capital flows of $1.5 trillion in 2007, this year we expect only $365 billion dollars. | UN | وبالمقارنة مع تدفقات رأسمالية بلغت 1.5 تريليون دولار في 2007، نتوقع هذا العام 365 بليون دولار فقط. |
Abuse of ATS is also low, in comparison with Western and Central Europe, but it has increased steadily since 1998. | UN | أما تعاطي المنشطات الأمفيتامينية فهو منخفض أيضا، قياسا بغرب ووسط أوروبا، ولكنه يزداد بشكل مطّرد منذ عام 1998. |
In the 1994 presidential elections the percentage of women voters increased in comparison with 1990 from 47 to 48.6 per cent. | UN | وفي انتخابات الرئاسة لعام ١٩٩٤، ازدادت نسبة الناخبات بالمقارنة بعام ١٩٩٠ من ٤٧ إلى ٤٨,٦ في المائة. |
in comparison with 1997, the overall contribution of donor countries remained unchanged. | UN | وبالمقارنة بعام 1997، ظل مجموع مساهمة البلدان المانحة بدون تغيير. |
However, illicit opium poppy cultivation levels in the Americas were low in comparison with those in Asia. | UN | بيد أن مقادير زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في القارة الأمريكية كانت متدنّية بالقياس إلى نظيراتها في آسيا. |
in comparison with 2007, the number of participating United Nations organizations at the end of 2008 had increased from 6 to 11. | UN | ومقارنة بعام 2007، زاد عدد المؤسسات المشاركة التابعة للأمم المتحدة في نهاية عام 2008 من 6 مؤسسات إلى 11 مؤسسة. |
In 2011, 26 forced returns were carried out, in comparison with 59 in 2010 and 52 in 2009 | UN | وفي عام 2011، جرت 26 عملية إعادة قسرية في مقابل 59 عملية في عام 2010 و52 عملية في عام 2009. |
While the number of persons with cell phones had grown substantially in the least developed countries, it paled in comparison with the numbers in the developed countries. | UN | فبينما زاد عدد الأشخاص الذين يستخدمون الهواتف الخلوية زيادة كبيرة في أقل البدان نمواً فقد خفتت هذه الزيادة إذا قورنت بأعدادها في البلدان المتقدمة. |
In 2005, its budget increased by more than two-fold in comparison with 2002. | UN | وارتفعت ميزانيتها في عـام 2005 بأكثر من ضعفين مقارنةً بعام 2002. |
24. The nature of military engagements taking place in 2002 has changed in comparison with the early 1990s. | UN | 24 - وقد تغيرت طبيعة الاشتباكات العسكرية التي وقعت في عام 2002 بالمقارنة بما كان يحدث في أوائل التسعينات. |
Experts also considered the type of criteria that should be used for evaluating alternatives in comparison with conventional techniques and practices. | UN | كما بحث الخبراء نوعية المعايير التي ينبغي استخدامها لتقييم البدائل عند مقارنتها بالتقنيات والممارسات التقليدية. |
in comparison with the previous reporting period, in general gender has become more visible in policymaking. | UN | ومقارنة بفترة تقديم التقارير السابقة أصبحت المسائل الجنسانية، بصفة عامة، موجودة بدرجة أكبر في صنع السياسة. |