The Charter of the United Nations itself provides for the role of regional organizations in cooperation with the United Nations. | UN | وميثاق الأمم المتحدة ذاته ينصّ على دور المنظمات الإقليمية بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
Event organized in cooperation with the United Nations (UN). | UN | ونُظم هذا المؤتمر بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
Both sides would also accept the deployment of military observers in cooperation with the United Nations. | UN | وسيتقبل الطرفان كلاهما بنشر مراقبين عسكريين بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
Capacity-building of public sector management in Iraq, in cooperation with the United Nations Development Programme | UN | بناء القدرات في مجال إدارة القطاع العام في العراق، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
in cooperation with the United Nations Children's Fund, State agencies were analysing the country's penal system. | UN | وتنهض الوكالات الحكومية حاليا، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بتحليل النظام الجنائي للبلد. |
States should take effective measures to implement the principles of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and to that end take action at the national and regional levels and in cooperation with the United Nations. | UN | ويتعين على الدول أن تتخذ تدابير فعالة لتنفيذ مبادئ اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري، وأن تتخذ إجراءات في هذا الخصوص، على الصعيدين الوطني واﻹقليمي وبالتعاون مع اﻷمم المتحدة. |
After the creation of tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, some countries are considering establishing courts in cooperation with the United Nations. | UN | وبعد إنشاء محكمتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، تنظر بعض البلدان في إنشاء محاكم بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
The decision supports the implementation of the Almaty Programme of Action and provides our organization with a strong mandate for continued activities in cooperation with the United Nations. | UN | والقرار يدعم تنفيذ برنامج عمل ألماتي، ويزود منظمتنا بولاية قوية لأنشطة مستمرة، بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
The Group noted that in cooperation with the United Nations, regional and subregional organizations, where appropriate, could play an important role in such efforts. | UN | وأشار الفريق إلى أن على المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تضطلع بدور هام في هذه الجهود بالتعاون مع الأمم المتحدة عند الاقتضاء. |
We have also begun, in cooperation with the United Nations, to prepare for the return of refugees and displaced persons, some of whom have already returned. | UN | وكذلك شرعنا بالتعاون مع الأمم المتحدة في الإعداد لعودة اللاجئين والنازحين والذين عاد بعضهم بالفعل. |
We are doing this, I am pleased to add, in cooperation with the United Nations. | UN | ويسعدني أن أضيف أننا نفعل ذلك بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
We are pleased to note that it has continued to mobilize the international community in support of the Palestinian people in cooperation with the United Nations. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أنها واصلت تعبئة المجتمع الدولي لدعم الشعب الفلسطيني بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
Opinion poll on trends among youth carried out in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and Al-Ahram Centre for Strategic Studies. | UN | استطلاع آراء الشباب وتوجهاتهم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز الأهرام للدراسات الاستراتيجية. |
106. The Council also established an adolescent volunteers unit in 2007 in cooperation with the United Nations Volunteers (UNV) programme. | UN | 106- كما أنشأ المجلس وحدة للمتطوعين من النشء في عام 2007 بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للتطوع UNV. |
The Association has been implementing partnership projects in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) since 1997. | UN | لقد ظلت الرابطة تنفذ مشاريع شراكة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عام 1997. |
134.172 Continue its literacy campaign in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF) (Kuwait); | UN | 134-172 مواصلة حملتها الرامية إلى محو الأمية بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) (الكويت)؛ |
UNSMIL is also working on the establishment of a Family and Child Protection Unit with the Tripoli Police Directorate in cooperation with the United Nations Children's Fund. | UN | وتعمل البعثة أيضا على إنشاء وحدة لحماية الأسرة والطفل بالاشتراك مع مديرية الأمن الوطني بطرابلس، وذلك بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Developed, in cooperation with the United Nations Industrial Development Organization, two sets of draft guidance documents on best available techniques and best environmental practices, with information relating to the newly listed persistent organic pollutants. | UN | وضعت، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، مشروعي وثيقتي توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية تتضمنان معلومات ذات صلة بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً. |
The General Assembly also reiterated its invitation to all Governments to take appropriate legislative or other steps to prevent and suppress the practice of enforced disappearances, in keeping with the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and to take action to that end at the national and regional levels and in cooperation with the United Nations. | UN | كما كررت الجمعية العامة دعوتها إلى جميع الحكومات لاتخاذ ما يناسب من الخطوات التشريعية وغيرها لمنع ممارسة الاختفاء القسري وقمعه، بما يتفق واﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من حالات الاختفاء القسري، واتخاذ اﻹجراءات لهذا الغرض على الصعيدين الوطني واﻹقليمي وبالتعاون مع اﻷمم المتحدة. |
European Union engagement in the area of international cooperation is already demonstrated by several outreach and capacity-building activities that it has been implementing in cooperation with the United Nations Institute for Disarmament Research over the past three years. | UN | ومشاركة الاتحاد الأوروبي في مجال التعاون الدولي واضحة بالفعل في عدة أنشطة للتوعية وبناء القدرات نفذها الاتحاد بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
Conduct, in cooperation with the United Nations Development Fund for Women and a local non-governmental organization, of 5 training and sensitization programmes for 1,000 men on combating violence against women in 5 departments | UN | القيام، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة غير حكومية محلية، بتنفيذ خمسة برامج للتدريب والتوعية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة، موجهة إلى 000 1 رجل في 5 مقاطعات |
Since 1994, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, there has been an ongoing school programme on the subject of peace that promotes the inculcation of the values of peace and non-violence among our young people. | UN | ومنذ عام 1994، وبالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، يجري تنفيذ برنامج مدرسي متواصل بشأن موضوع السلام، يشجع غرس قيم السلام واللاعنف في أذهان صغارنا. |
in cooperation with the United Nations Development Programme, the commission had formulated a human rights action plan. | UN | وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قامت هذه الهيئة بإعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
The General Assembly stressed that the country strategy note should be formulated by interested Governments, with the assistance of and in cooperation with the United Nations system under the leadership of the resident coordinator. | UN | ٦٢ - وقد شددت الجمعية العامة على أن تتولى الحكومات المهتمة بمذكرة الاستراتيجية القطرية مسؤولية صياغتها، بمساعدة منظومة اﻷمم المتحدة وبالتعاون معها تحت قيادة المنسق المقيم. |
50. The General Assembly has reiterated, in paragraph 17 of its resolution 50/120, its emphasis on the country strategy note as a voluntary initiative of recipient countries, conducted with the assistance of and in cooperation with the United Nations system, under the leadership of the resident coordinator. | UN | ٥٠ - أكدت الجمعية العامة من جديد في الفقرة ١٧ من قرارها ٥٠/١٢٠ أن مذكرة الاستراتيجية القطرية لا تزال مبادرة طوعية من جانب البلدان المتلقية تضطلع بها بمساعدة منظومة اﻷمم المتحدة وتعاونها بقيادة المنسق المقيم. |
Activities: 1994 (in cooperation with the United Nations) | UN | أنشطة عام ١٩٩٤ )ذات الصلة باﻷمم المتحدة( |
His Government, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), would be working to bring information material together in a suitable way as soon as possible. | UN | وستعمل حكومة نيوزيلندا، بتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل جمع المعلومات على النحو المناسب، وفي أقرب الآجال. |
An excellent example is the activities aimed at confidence-building and reconciliation in different parts of the former Yugoslavia, particularly those undertaken in cooperation with the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. | UN | وهناك نموذج ممتاز يتمثل في اﻷنشطة الرامية إلى بناء الثقة والمصالحة في مختلف أنحاء يوغوسلافيا السابقة، وعلى وجه الخصوص تلك المضطلع بها بالتعاون مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية. |
At the Tuzla airbase, UNHCR, in cooperation with the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and a number of non-governmental organizations (NGOs), assisted the new arrivals from Srebrenica. | UN | وفي قاعدة توزلا الجوية، قدمت المفوضية، بالتعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعدد من المنظمات غير الحكومية، المساعدة إلى الوافدين الجدد القادمين من سريبرينيتسا. |
Training 75 physicians and 70 midwives in emergency obstetric care with experts in attendance, in cooperation with the United Nations Population Fund. Trainees are the nucleus for teams that will conduct training in the governorates. | UN | تدريب 75 طبيباً و70 قابلة حول الرعاية التوليدية الإسعافية بحضور خبراء وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وهم نواة للفرق التي ستقوم بالتدريب في المحافظات؛ |