Kazakhstan is also conducting courses, training and exercises for representatives of the special services involved in counter-terrorism. | UN | وتقوم كازاخستان أيضا بعقد دورات دراسية لتدريب وتمرين ممثلي القوات الخاصة الضالعة في مكافحة الإرهاب. |
UNODC has initiated a specialized training programme in combating terrorism to train criminal justice practitioners in counter-terrorism issues. | UN | واستهل المكتب برنامجا تدريبيا متخصصا في مكافحة الإرهاب لتدريب أخصائيي العدالة الجنائية في مسائل مكافحة الإرهاب. |
Hungary strongly condemns this phenomenon in all its forms and manifestations and underscores the pivotal role of the United Nations in counter-terrorism. | UN | وتدين هنغاريا بشدة هذه الظاهرة بكل أشكالها وتجلياتها، وتشير إلى الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم في مكافحة الإرهاب. |
As a result, the website contains more comprehensive and up-to-date information, better structure and organization, and scores of hyperlinks to international, regional and subregional organizations engaged in counter-terrorism work. | UN | ونتيجة لذلك، يتضمن الموقع معلومات أشمل وأحدث، وهيكلا وتنظيماً أفضل، وعددا كبيرا من الوصلات الخاصة بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات العاملة في مجال مكافحة الإرهاب. |
PFP relies on theoretical and practical course modules to train its staff in counter-terrorism. | UN | تعتمد الشرطة الوقائية الفيدرالية على وحدات تدريس نظرية وتطبيقية لتدريب موظفيها في مجال مكافحة الإرهاب. |
Jordan reported on its dispatch of officials trained in counter-terrorism to border posts and its provision of all posts with the equipment needed to detect any substances that might be employed in the manufacture of dangerous items. | UN | وأفاد الأردن بأنه قد أوفد موظفيه المدربين على مكافحة الإرهاب إلى النقاط الحدودية وبأنه قد زود كافة النقاط بالمعدات اللازمة لاكتشاف أية مواد يمكن استعمالها في صنع مواد خطرة. |
Outreach to civil society and private corporations, focusing on potential technical assistance and their role in counter-terrorism implementation, was also initiated. | UN | وبدأت أيضا أنشطة التواصل مع المجتمع المدني والشركات الخاصة، مع التركيز على إمكانيات المساعدة التقنية ودورها في مكافحة الإرهاب. |
The United Kingdom has always participated actively in counter-terrorism action within the EU and will continue to do so. | UN | 8 - اشتركت المملكة المتحدة دائما اشتراكا نشطا في مكافحة الإرهاب داخل الاتحاد الأوروبي وستواصل القيام بذلك. |
The Policy Working Group considered that the United Nations should concentrate its direct role in counter-terrorism on the areas in which the Organization has a comparative advantage. | UN | يرى الفريق العامل المعني بالسياسات أن الأمم المتحدة ينبغي أن تركز دورها المباشر في مكافحة الإرهاب على المجالات التي تتمتع فيها المنظمة بميزة نسبية. |
Third, where possible, the United Nations should help regional organizations involved in counter-terrorism to develop a division of labour based on comparative advantage. | UN | وثالثا، حيثما أمكن، ينبغي للأمم المتحدة أن تساعد المنظمات الإقليمية المشاركة في مكافحة الإرهاب في تقسيم العمل استنادا إلى الميزة النسبية. |
Functioning through a general secretariat housed in the National Centre for Research and National Security, the High-Level Committee included a group specializing in counter-terrorism. | UN | وتضم اللجنة الرفيعة المستوى، التي تعمل بالاستعانة بأمانة عامة تتخذ المركز الوطني للأبحاث والأمن القومي مقرا لها، مجموعة متخصصة في مكافحة الإرهاب. |
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy reaffirmed the efforts undertaken by Malaysia in counter-terrorism. | UN | إن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب أكدت مجددا على الجهود التي بذلتها ماليزيا في مكافحة الإرهاب. |
The entities directly engaged in counter-terrorism within their area of competence are: | UN | وفيما يلي الكيانات المنخرطة بصفة مباشرة في مكافحة الإرهاب في نطاق تخصصها: |
UNODC possesses significant comparative advantages for delivering assistance in counter-terrorism. | UN | يتمتع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بميزات نسبية مهمة في تقديم المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب. |
Japan has solid programs of bilateral assistance in counter-terrorism aimed at preventing terrorist acts. | UN | وضعت اليابان برامج قوية للمساعدة الثنائية في مجال مكافحة الإرهاب ترمي إلى منع الأعمال الإرهابية. |
Moreover, border controls in the Republic of Cuba are not only efficient but also based on specialized expertise in counter-terrorism. | UN | كما أن الرقابة الحدودية في جمهورية كوبا ليست فعالة وحسب بل إنها تستند إلى خبرات متخصصة في مجال مكافحة الإرهاب. |
:: Capacity-building in counter-terrorism should ideally form part of a wider programme of capacity-building. | UN | :: ينبغي على النحو الأمثل أن يشكل بناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب جزءا من برنامج أوسع نطاقا لبناء القدرات. |
75. He supported the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and endorsed the central role of the United Nations in counter-terrorism. | UN | 75 - وأيد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وأيد الدور المركزي للأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب. |
The clear value here around greater coherence would be minimizing instances of duplication in counter-terrorism efforts. | UN | ولا شك أن من ميزات زيادة الاتساق في هذا الصدد تقليل حالات ازدواج الجهود في مجال مكافحة الإرهاب. |
:: The Executive Directorate continues to facilitate the delivery of technical assistance to Member States wherever gaps or vulnerabilities in counter-terrorism capacities are identified. | UN | :: تواصل المديرية التنفيذية تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء عندما يتبين أن هناك ثغرات أو نقاط ضعف في قدرتها على مكافحة الإرهاب. |
States need to establish clear guidelines for law enforcement agencies on the measures that are permissible in counter-terrorism operations. | UN | ومن الضروري أن تضع الدول مبادئ توجيهية واضحة لوكالات إنفاذ القانون بشأن التدابير المسموح بها في عمليات مكافحة الإرهاب. |
Convention on Extradition and Mutual Legal Assistance in counter-terrorism | UN | اتفاقية المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب |