in Germany such processes were not applied at that time. | UN | ولم تطبق هذه العمليات في ألمانيا في ذلك الوقت. |
in Germany such processes were not applied at that time. | UN | ولم تطبق هذه العمليات في ألمانيا في ذلك الوقت. |
A visit is also planned to the relevant facility in Germany. | UN | ويُعتزم أيضا القيام بزيارة إلى المرفق ذي الصلة في ألمانيا. |
in Germany itself, the project has organized several workshop and training activities for police officials and the tourism industry. | UN | وفي إطار هذا المشروع، نُظمت في ألمانيا ذاتها عدة حلقات عمل وأنشطة تدريبية لموظفي الشرطة وصناعة السياحة. |
in Germany, documentaries on microfinance were produced for broadcast on television. | UN | وفي ألمانيا أنتجت أفلام وثائقية عن التمويل الصغير لعرضها بالتلفزيون. |
Social Service Agency of the Protestant Church in Germany | UN | وكالة الخدمات الاجتماعية التابعة للكنيسة البروتستانتية في ألمانيا |
The tsunami-disaster at the end of 2004 triggered off in Germany and elsewhere an overwhelming willingness to help. | UN | فوقوع كارثة التسونامي في نهاية عام 2004 ولّد في ألمانيا وأماكن أخرى استعداداً كبيراً لتقديم المساعدة. |
In 2005, the Center carried out a pioneering study on the civil society activities of the Turkish community in Germany. | UN | في عام 2005، اضطلع المركز بدراسة رائدة عن أنشطة المجتمع المدني التي تقوم بها الجالية التركية في ألمانيا. |
Academics who have spent time studying in Germany can advance democratic reforms and good governance in their home countries. | UN | ويستطيع الأكاديميون الذين قضوا بعض الوقت في ألمانيا أن يدفعوا عجلة الإصلاحات الديمقراطية والحكم الرشيد في بلدانهم. |
The Bonn Fund was established to finance events held in Germany. | UN | وقد أنشئ صندوق بون لتمويل المناسبات التي تُعقد في ألمانيا. |
The first conference for industry associations took place in 2012 in Germany. | UN | وقد عقد المؤتمر الأول للرابطات الصناعية في عام 2012 في ألمانيا. |
In 1999, he was arrested by the Togolese authorities for providing friends in Germany with information on the political situation in Togo. | UN | وفي عام 1999، ألقت سلطات توغو القبض عليه لتقديمه معلومات إلى أصدقاء كانوا في ألمانيا عن الوضع السياسي في توغو. |
In 1999, he was arrested by the Togolese authorities for providing friends in Germany with information on the political situation in Togo. | UN | وفي عام 1999، ألقت سلطات توغو القبض عليه لتقديمه معلومات إلى أصدقاء كانوا في ألمانيا عن الوضع السياسي في توغو. |
According to article 29 of the Treaty on European Union, Council decisions are binding law in Germany. | UN | ووفقاً للمادة 29 من المعاهدة المتعلقة بالاتحاد الأوروبي، تعد قرارات المجلس قوانين ملزمة في ألمانيا. |
Freedom of religion or belief is already comprehensively protected in Germany. | UN | فحرية الدين أو المعتقد تحظى أصلاً بالحماية الكاملة في ألمانيا. |
in Germany there are approximately 800 of these authorities. | UN | ويوجد في ألمانيا زهاء 800 من هذه السلطات. |
The right of special interest groups to participate in organisations and other interest groups in Germany is therefore protected by comprehensive safeguards. | UN | ومن ثم فإن حق مجموعات ذات مصلحة خاصة في المشاركة في المنظمات وسائر مجموعات المصلحة في ألمانيا محمي بضمانات شاملة. |
The Bonn Fund was established to finance events held in Germany. | UN | وقد أنشئ صندوق بون لتمويل المناسبات التي تُنظم في ألمانيا. |
Table 1: Summary of emissions of greenhouse gases in Germany in 1990 | UN | الجدول ١: ملخص انبعاثات غازات الدفيئة في ألمانيا في عام ٠٩٩١ |
in Germany, the right of asylum is an individually actionable legal right having constitutional status. | UN | وفي ألمانيا يُعد حق اللجوء حقاً قانونياً قابلاً للتقاضي بشكل فردي وله مركز دستوري. |
We've been invited to play in Germany this Saturday. | Open Subtitles | لقد تلقّينا دعوة للّعب في المانيا السبت القادم |
However, there is still a need to make up for deficits in women's health research in Germany. | UN | ومع هذا، فإنه ما زالت هناك حاجة إلى تعويض أوجه النقص التي تعتور البحوث الصحية النسائية بألمانيا. |
This fits in with a long tradition in Germany by which every citizen should have the same opportunities for education. | UN | ففي ألمانيا تقليد عريق يقضي بأن يحصل المواطنون كافةً على فرص تعليمية متساوية. |
You know, if we were in Germany right now, we'd be underground. | Open Subtitles | اتعرفى, اذا كنا فى المانيا الان كنا سنكون تحت الارض ماذا؟ |
Recent events have been held in Germany, the Republic of Korea, Qatar and Switzerland with young people of several nationalities. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أُقيمت مناسبات في كل من ألمانيا وجمهورية كوريا وقطر وسويسرا مع شباب من جنسيات متعددة. |
Our personnel in Germany did a splendid job of preserving LeMere's head wound. | Open Subtitles | الأفراد الخاصين بنا فى ألمانيا قاموا بعمل جيد فى حفظ جرح الرأس للملازم ليمير |
The authors then requested asylum in Germany but did not stay to await the outcome of their application. | UN | وبعد ذلك طلبا اللجوء إلى ألمانيا ولكنهما لم ينتظرا الرد على طلبهما. |
If the international community does not address this issue, the balance of power will change, as happened in Germany and Viet Nam. | UN | وحتما، إن لم يتدارك المجتمع الدولي نفسه، فإن موازين القوى ستتغير، تماما كما تغيرت بالنسبة لألمانيا وبالنسبة لفييت نام. |
The Tribunal also reversed the Department's decision in relation to the tax dispute in Germany. | UN | وحكمت أيضاً بإلغاء قرار الإدارة المتعلق بالنزاع الضريبي في ألمانياً. |
Find a position in Germany, France or perhaps England. | Open Subtitles | تحتل منصب بالمانيا او فرنسا ومن المحتمل انجلترا |
And if you have a problem with it, don't be in Germany! | Open Subtitles | و اذا كانت عندكِ مشكلة في هذا ارجعي من المانيا |
in Germany, there is a serious public debate on this issue which calls for practical steps. | UN | وتشهد ألمانيا جدالاً عاماً جدياً بشأن هذه المسألة يدعو إلى اتخاذ خطوات عملية بشأنها. |