"in germany" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ألمانيا
        
    • وفي ألمانيا
        
    • في المانيا
        
    • بألمانيا
        
    • ففي ألمانيا
        
    • فى المانيا
        
    • من ألمانيا
        
    • فى ألمانيا
        
    • إلى ألمانيا
        
    • لألمانيا
        
    • في ألمانياً
        
    • ألمانيا في
        
    • بالمانيا
        
    • من المانيا
        
    • وتشهد ألمانيا
        
    in Germany such processes were not applied at that time. UN ولم تطبق هذه العمليات في ألمانيا في ذلك الوقت.
    in Germany such processes were not applied at that time. UN ولم تطبق هذه العمليات في ألمانيا في ذلك الوقت.
    A visit is also planned to the relevant facility in Germany. UN ويُعتزم أيضا القيام بزيارة إلى المرفق ذي الصلة في ألمانيا.
    in Germany itself, the project has organized several workshop and training activities for police officials and the tourism industry. UN وفي إطار هذا المشروع، نُظمت في ألمانيا ذاتها عدة حلقات عمل وأنشطة تدريبية لموظفي الشرطة وصناعة السياحة.
    in Germany, documentaries on microfinance were produced for broadcast on television. UN وفي ألمانيا أنتجت أفلام وثائقية عن التمويل الصغير لعرضها بالتلفزيون.
    Social Service Agency of the Protestant Church in Germany UN وكالة الخدمات الاجتماعية التابعة للكنيسة البروتستانتية في ألمانيا
    The tsunami-disaster at the end of 2004 triggered off in Germany and elsewhere an overwhelming willingness to help. UN فوقوع كارثة التسونامي في نهاية عام 2004 ولّد في ألمانيا وأماكن أخرى استعداداً كبيراً لتقديم المساعدة.
    In 2005, the Center carried out a pioneering study on the civil society activities of the Turkish community in Germany. UN في عام 2005، اضطلع المركز بدراسة رائدة عن أنشطة المجتمع المدني التي تقوم بها الجالية التركية في ألمانيا.
    Academics who have spent time studying in Germany can advance democratic reforms and good governance in their home countries. UN ويستطيع الأكاديميون الذين قضوا بعض الوقت في ألمانيا أن يدفعوا عجلة الإصلاحات الديمقراطية والحكم الرشيد في بلدانهم.
    The Bonn Fund was established to finance events held in Germany. UN وقد أنشئ صندوق بون لتمويل المناسبات التي تُعقد في ألمانيا.
    The first conference for industry associations took place in 2012 in Germany. UN وقد عقد المؤتمر الأول للرابطات الصناعية في عام 2012 في ألمانيا.
    In 1999, he was arrested by the Togolese authorities for providing friends in Germany with information on the political situation in Togo. UN وفي عام 1999، ألقت سلطات توغو القبض عليه لتقديمه معلومات إلى أصدقاء كانوا في ألمانيا عن الوضع السياسي في توغو.
    In 1999, he was arrested by the Togolese authorities for providing friends in Germany with information on the political situation in Togo. UN وفي عام 1999، ألقت سلطات توغو القبض عليه لتقديمه معلومات إلى أصدقاء كانوا في ألمانيا عن الوضع السياسي في توغو.
    According to article 29 of the Treaty on European Union, Council decisions are binding law in Germany. UN ووفقاً للمادة 29 من المعاهدة المتعلقة بالاتحاد الأوروبي، تعد قرارات المجلس قوانين ملزمة في ألمانيا.
    Freedom of religion or belief is already comprehensively protected in Germany. UN فحرية الدين أو المعتقد تحظى أصلاً بالحماية الكاملة في ألمانيا.
    in Germany there are approximately 800 of these authorities. UN ويوجد في ألمانيا زهاء 800 من هذه السلطات.
    The right of special interest groups to participate in organisations and other interest groups in Germany is therefore protected by comprehensive safeguards. UN ومن ثم فإن حق مجموعات ذات مصلحة خاصة في المشاركة في المنظمات وسائر مجموعات المصلحة في ألمانيا محمي بضمانات شاملة.
    The Bonn Fund was established to finance events held in Germany. UN وقد أنشئ صندوق بون لتمويل المناسبات التي تُنظم في ألمانيا.
    Table 1: Summary of emissions of greenhouse gases in Germany in 1990 UN الجدول ١: ملخص انبعاثات غازات الدفيئة في ألمانيا في عام ٠٩٩١
    in Germany, the right of asylum is an individually actionable legal right having constitutional status. UN وفي ألمانيا يُعد حق اللجوء حقاً قانونياً قابلاً للتقاضي بشكل فردي وله مركز دستوري.
    We've been invited to play in Germany this Saturday. Open Subtitles لقد تلقّينا دعوة للّعب في المانيا السبت القادم
    However, there is still a need to make up for deficits in women's health research in Germany. UN ومع هذا، فإنه ما زالت هناك حاجة إلى تعويض أوجه النقص التي تعتور البحوث الصحية النسائية بألمانيا.
    This fits in with a long tradition in Germany by which every citizen should have the same opportunities for education. UN ففي ألمانيا تقليد عريق يقضي بأن يحصل المواطنون كافةً على فرص تعليمية متساوية.
    You know, if we were in Germany right now, we'd be underground. Open Subtitles اتعرفى, اذا كنا فى المانيا الان كنا سنكون تحت الارض ماذا؟
    Recent events have been held in Germany, the Republic of Korea, Qatar and Switzerland with young people of several nationalities. UN وفي الآونة الأخيرة، أُقيمت مناسبات في كل من ألمانيا وجمهورية كوريا وقطر وسويسرا مع شباب من جنسيات متعددة.
    Our personnel in Germany did a splendid job of preserving LeMere's head wound. Open Subtitles الأفراد الخاصين بنا فى ألمانيا قاموا بعمل جيد فى حفظ جرح الرأس للملازم ليمير
    The authors then requested asylum in Germany but did not stay to await the outcome of their application. UN وبعد ذلك طلبا اللجوء إلى ألمانيا ولكنهما لم ينتظرا الرد على طلبهما.
    If the international community does not address this issue, the balance of power will change, as happened in Germany and Viet Nam. UN وحتما، إن لم يتدارك المجتمع الدولي نفسه، فإن موازين القوى ستتغير، تماما كما تغيرت بالنسبة لألمانيا وبالنسبة لفييت نام.
    The Tribunal also reversed the Department's decision in relation to the tax dispute in Germany. UN وحكمت أيضاً بإلغاء قرار الإدارة المتعلق بالنزاع الضريبي في ألمانياً.
    Find a position in Germany, France or perhaps England. Open Subtitles تحتل منصب بالمانيا او فرنسا ومن المحتمل انجلترا
    And if you have a problem with it, don't be in Germany! Open Subtitles و اذا كانت عندكِ مشكلة في هذا ارجعي من المانيا
    in Germany, there is a serious public debate on this issue which calls for practical steps. UN وتشهد ألمانيا جدالاً عاماً جدياً بشأن هذه المسألة يدعو إلى اتخاذ خطوات عملية بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus