"in hospitals" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المستشفيات
        
    • في مستشفيات
        
    • في المستشفى
        
    • بالمستشفيات
        
    • داخل المستشفيات
        
    • في المشافي
        
    • والمستشفيات
        
    • على المستشفيات
        
    • من المستشفيات
        
    • فى المستشفيات
        
    • عدد المستشفيات
        
    • المستشفيات إلى
        
    • وفي المستشفيات
        
    Scale up the measures to reduce maternal mortality and morbidity and ensure women give birth in hospitals. UN تصعيد التدابير الرامية إلى خفض وفيات وأمراض الأم وكفالة أن تضع النساء المواليد في المستشفيات.
    Mercury has specific characteristics and it does not seem to be easily substituted in some products, for example some measuring equipments in hospitals. UN فللزئبق خصائص محددة ويبدو أنه ليس من السهل استعمال بديل له في بعض المنتجات، مثال ذلك بعض معدات القياس في المستشفيات.
    The Government further stated that the security forces had not arrested nor interrogated the patients receiving medical treatment in hospitals. UN وذكرت الحكومة أيضاً أن قوات الأمن لم تقم باعتقال أو استجواب المرضى الذين يتلقون العلاج الطبي في المستشفيات.
    These did not include those most frequently used in hospitals. UN ولا تشمل هذه معظم الوسائط المستخدمة كثيرا في المستشفيات.
    One hundred per cent of pregnant women receive obstetric care, and 99 per cent of births take place in hospitals. UN ومائة بالمائة من النساء الحوامل يتلقين رعاية تتعلق بالولادة. و 99 بالمائة من حالات الولادة تقع في مستشفيات.
    They had been killed and tortured and many had died in hospitals, through lack of medical attention. UN فقد تعرضوا للقتل والتعذيب وفقد عدد كبير منهم حياتهم في المستشفيات لعدم إتاحة العناية الطبية.
    The continued use of the device is an opportunity for improved management outcome in hospitals and health centres. UN ومواصلة استعمال الجهاز المذكور هي فرصة من أجل تحسين نتائج اﻹدارة والتنظيم في المستشفيات والمراكز الصحية.
    Clinics are also held in the Public Health Centres at community level in addition to services in hospitals. UN وتقام عيادات في مراكز الصحة العامة على مستوى المجتمع المحلي، بالإضافة إلى تقديم الخدمات في المستشفيات.
    The high cost of abortion procedures in hospitals forced poor women to undergo clandestine abortions and jeopardize their health. UN فتكاليف إجراء الإجهاض المرتفعة في المستشفيات تُجبر النساء الفقيرات على معاناة إجراء الإجهاض سرا وتعريض صحتهن للخطر.
    This does not include foreigners and members of their families who need urgent treatment in hospitals, therapeutic centres or clinics. UN ولا يشمل ذلك الأجانب وأفراد أسرهم الذين يحتاجون إلى علاج طارئ في المستشفيات أو مراكز أو مستوصفات علاجية.
    It also provided assistance towards delivery for 73,528 women through the Agency's maternity units in the Gaza Strip or in hospitals. UN وقدمت أيضا المساعدة في التوليد إلى 528 73 امرأة عن طريق وحدات التوليد التابعة للوكالة في قطاع غزة أو في المستشفيات.
    It also provided assistance towards delivery for 77,274 women through the Agency's maternity units in the Gaza Strip or in hospitals. UN وقدمت أيضا المساعدة في التوليد إلى 274 77 امرأة عن طريق وحدات التوليد التابعة لها في قطاع غزة أو في المستشفيات.
    Outpatient rehabilitation programs are offered in hospitals and therapeutic institutions. UN وتقدم برامج إعادة التأهيل الخارجية في المستشفيات والمؤسسات العلاجية.
    Prior to this, oxytocin was only available in hospitals. UN وقبل ذلك لم يكن متوفرا إلا في المستشفيات.
    Free contraceptive pills continued to be distributed, particularly in hospitals. UN ويستمر توزيع حبوب منع الحمل بالمجّان، وخاصة في المستشفيات.
    To assist in funding for chaplains in hospitals around New Zealand. UN المساعدة في تمويل القساوسة في المستشفيات في كل أنحاء نيوزيلندا.
    I practically live in hospitals. And I hate these places... Open Subtitles إنني أعيش عملياً في المستشفيات إنني أكره هذه الأماكن.
    TV watching is a big time killer in hospitals. Open Subtitles مشاهدة التلفزيون هو كبير الوقت القاتل في المستشفيات.
    :: Patients in need of medical care in hospitals are expected to bring the basic needs such as bed sheets, pillows, blankets, needles, gloves, buckets, money to purchase medicines UN :: يتوقع من المرضى الذين يحتاجون إلى رعاية طبية في مستشفيات تلبية احتياجاتهن الأساسية مثل إحضار ملاءات السرير والوسائد والبطاطين والحقن والقفازات والدلاء ونقود لشراء الأدوية.
    A multitude of factors contribute to this situation, foremost among them being that economic conditions in these backward communities prevent women from giving birth in hospitals. UN وتُسهِم عوامل كثيرة في خلق هذه الحالة، وفي طليعتها الظروف الاقتصادية السائدة في هذه المجتمعات المتخلفة التي تحول دون ولادة المرأة في المستشفى.
    Rose is very interested in hospitals, and hospital facilities. Open Subtitles وبالمناسبة, روز مهتمة جدا بالمستشفيات و الأدوات الطبية
    1. Ninety-nine per cent of births occur in hospitals under comprehensive medical care. UN 1 - 99.9 في المائة من الولادات تتم داخل المستشفيات تحت رعاية طبية شاملة.
    They didn't used to label babies as carefully in hospitals, Open Subtitles لم يكونوا يضعون أساور جيدة للأطفال بحرص في المشافي
    Public prayer and religious rites shall be practised in hospitals, field hospitals, homes for the elderly and the disabled, hostels and places of pre-trial detention at the request of the inmates (art. 21). UN وتمارس الصلوات العامة والشعائر الدينية في المستشفيات والمستشفيات الميدانية ودور المسنين والمعوقين، ودور النقاهة وأماكن الاحتجاز قبل المحاكمة، وذلك بناء على طلب نزلاء هذه اﻷماكن )المادة ١٢(.
    Distribution of equipment and material to support obstetric care in hospitals and seven health units. UN :: توزيع معدات ومواد الدعم الخاصة بالعناية بالتوليد على المستشفيات و 7 وحدات صحية.
    Best practices for the post-natal stage were applied and introduced in hospitals in 10 governorates and service providers were trained in them. UN تطبيق أفضل الممارسات بعد الولادة وإدخالها في عدد من المستشفيات في 10 محافظات وتدريب مقدمي الخدمة عليها؛
    Oh, I've been sitting on my ass for a week in hospitals. Open Subtitles لقد كنت جالسة على مؤخرتى لاسبوعا فى المستشفيات
    It is further concerned at the decline in hospitals that are certified as Baby-friendly Hospitals. UN وينتابها القلق كذلك إزاء انخفاض عدد المستشفيات المشهود لها بأنها ملائمة للأطفال.
    In addition, clashes have resulted in hospitals being forcibly closed because of fears for the safety of medical staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطرت المستشفيات إلى إغلاق أبوابها بفعل الاشتباكات خوفا على سلامة الملاك الطبي.
    Some have been shot dead in front of their houses or offices, in hospitals and sports clubs. UN وقُتل بعضهم بالرصاص أمام منازلهم أو مكاتبهم وفي المستشفيات والنوادي الرياضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus