"in international trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التجارة الدولية
        
    • في مجال التجارة الدولية
        
    • في التجارة العالمية
        
    • في ميدان التجارة الدولية
        
    • من التجارة الدولية
        
    • على التجارة الدولية
        
    • بالتجارة الدولية
        
    • في التبادل التجاري الدولي
        
    • للتجارة الدولية
        
    • في مجالات التجارة الدولية
        
    • الدولية في التجارة
        
    • بشأن التجارة الدولية
        
    • التجارة الدولية إلى
        
    • التجارة الدولية من
        
    • شهدتها التجارة الدولية
        
    See United Nations Convention on Assignment of Receivables in international trade and UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions UN :: انظر اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    The achievement of fairness in international trade was a common objective based on common but differentiated responsibilities. UN وتحقيق الإنصاف في التجارة الدولية هو هدف مشترك قائم على أساس المسؤوليات المشتركة لكن المتباينة.
    Special attention was given to measures to encourage enterprise development and the participation of SMEs in international trade. UN وأولي اهتمام خاص للتدابير الهادفة إلى تشجيع تنمية المشاريع ومشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في التجارة الدولية.
    The strength and pace of these recoveries stem from stimulatory domestic policies and improvements in international trade. UN وتنبع قوة وسرعة عمليات الانتعاش هذه من السياسات المحلية الحافزة وأوجه التحسن في التجارة الدولية.
    In fact, the rate of Africa's participation in international trade is still below two per cent. UN والواقع أن معدل مشاركة أفريقيا في التجارة الدولية لا يزال أدنى من نسبة اثنين في المائة.
    In this regard, Russia continues to be one of the countries facing the greatest discrimination in international trade. UN وفي هذا الصدد، لا تزال روسيا واحدة من البلدان التي تواجه أكبر تمييز في التجارة الدولية.
    Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in international trade UN كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية
    However, the participation of landlocked and transit developing countries in international trade is not as significant as it could be. UN إلا أن مشاركة بلدان المرور العابر النامية غير الساحلية في التجارة الدولية ليست بالحجم الذي يمكن أن تبلغه.
    However, the participation of landlocked and transit developing countries in international trade is not as significant as it could be. UN إلا أن مشاركة بلدان المرور العابر النامية غير الساحلية في التجارة الدولية ليست بالحجم الذي يمكن أن تبلغه.
    Developing countries increased their share in international trade throughout the 1970s to reach 27 per cent of world trade in 1981. UN وقد زادت حصة البلدان النامية في التجارة الدولية خلال السبعينيات لتبلغ 27 في المائة من التجارة العالمية عام 1981.
    An assessment of developing countries' gains from trade should begin with an examination of the performance of developing countries in international trade. UN إن عملية تقدير ما تجنيه البلدان النامية من مكاسب من التجارة ينبغي أن تبدأ بدارسة لأداء تلك البلدان في التجارة الدولية.
    Small island developing States are confronted with acute capacity constraints which limit their ability to participate in international trade. UN والدول الجزرية الصغيرة النامية مواجهه بقيود شديدة على قدرتها تحد من تمكنها من المشاركة في التجارة الدولية.
    Unfortunately, despite those efforts the share of African and least developed countries in international trade continued to decline. UN وأعرب عن أسفه لاستمرار تناقص مشاركة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا في التجارة الدولية رغم ذلك.
    Developing countries continue to participate to a very small degree in international trade compared with industrialized countries. UN وما زالت البلدان النامية تشارك بنسبة ضئيلة جدا في التجارة الدولية مقارنة مع البلدان الصناعية.
    Developing countries' participation in international trade continues to be very small compared to that of industrialized countries. UN ونسبة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية ما زالت ضئيلة للغاية مقارنة مع نسبة البلدان الصناعية.
    To increase least developed countries' participation in international trade was clearly an objective of the United Nations Millennium Declaration. UN وكان تعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في التجارة الدولية هدفاً واضحاً في إعلان الألفية.
    Aid for trade should be further emphasized to improve our supply-side constraints and enhance our participation in international trade. UN وينبغي التشديد على المعونة من أجل التجارة لتحسين القيود المفروضة على جانب العرض وتعزيز مشاركتنا في التجارة الدولية.
    Progress was required across the board, and least developed countries needed modern technologies so that they could increase and diversify production and start to play a larger role in international trade. UN ومن ثم يلزم إحراز تقدم في جميع المجالات، وتحتاج أقل البلدان نمواً إلى تكنولوجيات حديثة لكي تستطيع زيادة الإنتاج وتنويعه والبدء في القيام بدور أكبر في التجارة الدولية.
    After all, poor countries are the greatest victims of the narrow and selfish view that still prevails in international trade. UN وبرغم كل شيء، فإن البلدان الفقيرة هي أكبر ضحايا الرؤية الضيقة والأنانية التي ما زالت سائدة في التجارة الدولية.
    Progress in international trade is too slow to make it an effective engine of Africa's development UN التقدم في مجال التجارة الدولية بطئ للغاية بحيث لا يرقَ لأن يكون محركا فعالا لتنمية أفريقيا
    Some developing countries have increased their share in international trade. UN وزادت بعض البلدان النامية حصتها في التجارة العالمية.
    A. Progress and developments in international trade and the right to food UN ألف - التقدم والتطورات في ميدان التجارة الدولية والحق في الغذاء
    Fishmeal and fish oil have a 7 per cent share in international trade. UN أما مسحوق السمك وزيت السمك فيستأثران بنسبة ٧ في المائة من التجارة الدولية.
    Thirdly, a decrease in international trade will undermine the continuation of export-oriented strategies of many emerging markets. UN ثالثا، سيضر النقص الذي يطرأ على التجارة الدولية باستمرار الاستراتيجيات ذات التوجه التصديري لكثير من الأسواق الناشئة.
    In all cases they were hosted by ministries, regional centres and organizations involved in international trade. UN وقد استضافتها جميعها وزارات ومراكز إقليمية ومنظمات تُعنى بالتجارة الدولية.
    Within that context, the United Nations, given its universality and the comprehensive scope of its mandate, had a normative role to play in supporting the follow-up of international conferences at the country level, with particular emphasis on poverty eradication, human rights and the participation of all countries in international trade. UN وفي داخل ذلك الإطار فإن الأمم المتحدة، نظرا لما لها من طابع عالمي وولاية ذات نطاق شامل، يجب أن تنهض بدور رائد في دعم متابعة المؤتمرات الدولية على الصعيد القطري، مع إيلاء اهتمام خاص لاستئصال الفقر ولحقوق الإنسان ومشاركة جميع البلدان في التبادل التجاري الدولي.
    53. More international cooperation was required in order to create a level playing field and promote justice in international trade. UN إذ أن نصيب البلدان النامية السنوي لا يتجاوز ٨ في المائة من العائد اﻹجمالي للتجارة الدولية.
    21. UNCTAD continued to develop knowledge and skills in developing countries and to strengthening their institutional capacities to deal with dispute settlement in international trade, investment and intellectual property. UN 21- واستمر الأونكتاد في تطوير المعارف والمهارات في البلدان النامية وفي تعزيز قدراتها المؤسساتية لتتمكن من تسوية المنازعات في مجالات التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية.
    Recent trends in international trade UN ثانيا - الاتجاهات الدولية في التجارة الدولية
    It was generally agreed that information technology would significantly facilitate trade by reducing the costs and delay resulting from the production of numerous documents involved in international trade and transport. UN وكان من المتفق عليه بوجه عام أن تكنولوجيا المعلومات من شأنها أن تيسر التجارة بقدر كبير من خلال تخفيض التكاليف والتأخيرات الناتجة عن إصدار مستندات عديدة بشأن التجارة الدولية والنقل.
    The increased prominence of developing countries' participation in international trade has given rise to a new geography of world trade. UN وأفضت الأهمية المتزايدة لمشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية إلى نشأة جغرافيا جديدة للتجارة العالمية.
    Africa's voice in international trade negotiations can be strengthened through regional cooperation. UN ويمكن تعزيز صوت أفريقيا في مفاوضات التجارة الدولية من خلال التعاون الإقليمي.
    II. DEVELOPMENTS in international trade AND PAYMENTS ..... 41 - 55 13 UN ثانيا - التطورات التي شهدتها التجارة الدولية والمدفوعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus