"in ministries" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الوزارات
        
    • في وزارات
        
    • بالوزارات
        
    • لدى الوزارات
        
    • في الأخويات
        
    • وفي وزارات
        
    The position of the UNCCD in ministries dealing with land-related issues, as well as that of the NFP, will be reinforced. UN تعزيز موقع اتفاقية مكافحة التصحر في الوزارات التي تتعامل مع المسائل ذات الصلة بالأراضي، وكذا موقف مركز التنسيق الوطني.
    :: Policy advice on the implementation of the priority reform and restructuring decree and implementation in ministries UN :: تقديم المشورة التوجيهية بشأن تنفيذ مرسوم الإصلاحات وإعادة الهيكلة ذات الأولوية وتنفيذه في الوزارات
    Strong capacity for human resources management should therefore be built in parallel in ministries and departments as related functions are devolved. UN وينبغي من ثم بناء قدرات قوية لإدارة الموارد البشرية في الوزارات والهيئات بشكل مواز مع إناطة المهام ذات الصلة.
    UNICEF has continued to work closely with its key partners in ministries of health, education, water and social affairs. UN فقد واصلت اليونيسيف العمل في تعاون وثيق مع شركائها الرئيسيين في وزارات الصحة والتعليم والمياه والشؤون الاجتماعية.
    Women had proven their talent and held positions of leadership and distinction in ministries and other government agencies. UN وأضافت أن المرأة قد أثبتت مواهبها وأنها تشغل مراكز قيادية متميزة في الوزارات وسائر الوكالات الحكومية.
    Six are to establish cells in ministries and departments to support programme development. UN وتهدف ستة من هذه المشاريع إلى إنشاء خلايا في الوزارات والإدارات لدعم تطوير البرنامج.
    It highlighted the establishment of human rights offices in ministries. UN وأشادت بإنشاء مكاتب لحقوق الإنسان في الوزارات المختلفة.
    Gender focal points have been established in ministries and at the National Women's Commission. UN واستُحدث منصب منسق جنساني في الوزارات وفي اللجنة الوطنية للمرأة.
    Also in 2008, indigenous affairs units were set up in ministries and governors' offices. UN وفي عام 2008 أيضاً، أنشئت في الوزارات وفي مكاتب حكام المقاطعات أجهزة معنية بشؤون السكان الأصليين.
    Network of Structures and Gender Employees in ministries and Regions UN شبكة هياكل وموظفي الشؤون الجنسانية في الوزارات والمناطق
    Females occupy 40 % of the employed in ministries and other high State institutions. UN وتشغل الإناث 40 في المائة من الوظائف في الوزارات ومؤسسات الحكومة العليا الأخرى.
    It had a membership of 50 male and female officials in ministries and in civil society. UN وعدد أعضائها خمسون من الرجال والنساء المسؤولين في الوزارات وفي المجتمع المدني.
    The Optional Protocol has been disseminated to gender focal persons in ministries. UN جرى نشر البروتوكول الاختياري بين الأشخاص المعينين لتنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات.
    Establishment of and support for 14 gender units in ministries since 2006. UN إقامة ودعم 14 وحدة جنسانية في الوزارات منذ العام 2006.
    The permanent coordination committee was granted the authority to seek assistance as necessary from officials in ministries, public administration and institutes. UN وخُولت لجنة التنسيق الدائمة التماس المساعدة اللازمة من المسؤولين في الوزارات والإدارات العامة والمعاهد.
    (xvi) Building the legal enforcement capacity of environmental health officers in ministries, local authorities and mines; UN ' 16` بناء قدرة مسؤولي الصحّة في الوزارات والسلطات المحلية وفي المناجم على إنفاذ القوانين؛
    Zimbabwe was working to strengthen national machinery through gender focal points in ministries. UN وتعمل زمبابوي على تعزيز الجهاز الوطني عن طريق إنشاء جهات تنسيق معنية بنوع الجنس في الوزارات.
    A few Governments placed their focal points in ministries for foreign affairs, health or labour. UN وقامت قلة من الحكومات بوضع جهات اتصالها في وزارات الخارجية أو الصحة أو العمل.
    In this connection, guidelines will also be finalized during 1995 for use by decision makers in ministries of education. UN وستوضع في هذا الصدد أيضا خلال عام ١٩٩٥ الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المعدة من أجل صانعي القرار في وزارات التعليم.
    The selected participants were 14 men and 9 women, mainly employed in ministries of foreign affairs or ministries of justice. UN ووقع الاختيار على ٤١ رجلا و ٩ نساء للمشاركة في البرنامج، يعملون بصفة رئيسية في وزارات الخارجية أو في وزارات العدل.
    :: Establishment of day-care centres in ministries and public institutions UN :: توفير دور الحضانة بالوزارات والمؤسسات العامة
    (ii) The fostering in ministries, non-governmental organizations, educational institutions, communities and health workers of a change in attitude towards harmful traditional practices and their undesirable effects; UN ' ٢ ' إثارة الوعي لدى الوزارات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التربوية والمجتمعات المحلية وموظفي الصحة بشأن الممارسات التقليدية الضارة وآثارها السلبية؛
    The Federation is engaged in ministries throughout the world that promote human dignity through formal education at all levels and provides informal education through skills-based training. UN يشارك الاتحاد في الأخويات الدينية في جميع أنحاء العالم التي تعزز الكرامة الإنسانية من خلال التعليم الرسمي على جميع المستويات، ويوفر تعليما غير نظامي من خلال تقديم تدريب أساسه المهارات.
    Women need to be engaged at far more senior levels than is generally the case in scientific research, in ministries of agriculture, in local government and in farmers' organizations. UN ويجب إشراك المرأة في مستويات أعلى مما هو عليه الآن بشكل عام، في مجال البحث العلمي، وفي وزارات الزراعة، وفي الحكومة المحلية، وفي منظمات المزارعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus