We have discussed some of these human rights issues in more than one session and from more than one perspective. | UN | وقد بحثنا بعض هذه المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان في أكثر من دورة واحدة ومن أكثر من منظور واحد. |
Higher professional training institutions were being established in more than 18 universities. | UN | ويجري إنشاء مؤسسات للتدريب العالي المهني في أكثر من 18 جامعة. |
Two countries had posted liaison officers in more than 40 countries. | UN | وهناك بلدان عيَّنا ضباط اتصال في أكثر من 40 بلدًا. |
The organization is operational in more than 120 countries and works closely with the United Nations and its various agencies in each country. | UN | تعمل المنظمة في أكثر من 120 بلدا، وتتعاون تعاونا وثيقا مع الأمم المتحدة ووكالاتها المختلفة في كل بلد من تلك البلدان. |
Activities took place in more than 100 cities in 44 countries. | UN | وأجريت الأنشطة في أكثر من 100 مدينة في 44 بلداً. |
The indigenous minorities are clustered in communities in more than 30 constituent entities of the Russian Federation. | UN | وتعيش الشعوب الأصلية القليلة العدد في وئام في أكثر من 30 منطقة إدارية بالاتحاد الروسي. |
The curriculum was taught in more than 10 universities and civil society institutions in Kyrgyzstan and Tajikistan in 2007. | UN | ودُرّس المنهاج التعليمي في أكثر من 10 من الجامعات ومؤسسات المجتمع المدني في طاجيكستان وقيرغيزستان عام 2007. |
If the job description reflects the need for proficiency in more than one official language it is reflected in the vacancy notice | UN | إذ كانت توصيفات الوظيفة تعكس الحاجة إلى كفاءة في أكثر من لغة رسمية، يظهر ذلك في الإعلان عن الوظيفة الشاغرة |
The Federation and its members in more than 90 countries advocate and promote women's rights as human rights. | UN | ويدافع الاتحاد الدولي للجامعيات وأعضائه في أكثر من 90 بلداً عن حقوق المرأة باعتبارها حقوقاً للإنسان ويقوم بتعزيزها. |
In 2003, UNFPA and partners launched the global Campaign to End Fistula, which is now active in more than 45 countries. | UN | وفي عام 2003، أطلق الصندوق والشركاء الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة الجارية الآن في أكثر من 45 بلدا. |
In addition, the stock location system had not been fully implemented and some items were stored in more than one location. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم يُطبق نظام تحديد أماكن المخزونات بشكل كامل وتم تخزين بعض الأصناف في أكثر من مكان. |
It is represented in more than 200 faculties in 40 European countries, with a membership of 30,000 students and young lawyers. | UN | وهي ممثلة في أكثر من 200 كلية في 40 دولة أوروبية، وتضم في عضويتها 000 30 طالب ومحام شاب. |
At country level, surveys and studies on migration issues affecting children and adolescents have been conducted in more than 60 countries. | UN | وعلى المستوى القطري، أجريت في أكثر من 60 بلدا استقصاءات ودراسات عن مسائل الهجرة التي تؤثر في الأطفال والمراهقين. |
The use of endosulfan is currently banned in more than 60 countries. | UN | ويحظر استخدام الإندوسلفان في الوقت الراهن في أكثر من 60 بلداً. |
The Washington Group has also been informed that its question set has been pretested or added to surveys in more than 30 countries. | UN | كما أُبلغ فريق واشنطن بأن مجموعة الأسئلة التي وضعها قد تم اختبارها أو إضافتها إلى الاستقصاءات في أكثر من 30 بلداً. |
Currently, there are more than 14 million people working in more than 30,000 cooperatives and mutual associations. | UN | وهناك حالياً أكثر من 14 مليون شخص يعملون في أكثر من 000 30 تعاونية ورابطة. |
Over 150 activities related to the universal periodic review have been undertaken so far in more than 60 countries. | UN | وتم الاضطلاع حتى الآن بأكثر من 150 نشاطا تتصل بالاستعراض الدوري الشامل في أكثر من 60 بلدا. |
In 2011, primary education was provided in more than 25 local languages. | UN | وفي عام 2011، وُفِّر التعليم الابتدائي بأكثر من 25 لغة محلية. |
Colombia is undergoing its worst economic recession in more than 60 years. | UN | وتمر كولومبيا بأسوأ كساد اقتصادي شهدته منذ أكثر من 60 عاما. |
There is no water network in more than 50 per cent of the areas where the Palestinians live in the occupied territories. | UN | ولا توجد شبكة للمياه في ما يزيد على خمسين في المائة من المناطق التي يعيش فيها الفلسطينيون في اﻷراضي المحتلة. |
Over the past two decades, new instruments protecting the right to information have been adopted in more than 50 countries. | UN | وعلى مدار العقدين الماضيين، اعتُمدت فيما يزيد على 50 بلدا صكوك جديدة تحمي الحق في الحصول على المعلومات. |
in more than 22 other settlements in the West Bank, construction ranging from the building of 1 or 2 to 50 villas is actively being carried out. | UN | وفي أكثر من 22 مستوطنة أخرى في الضفة الغربية، تجري بصورة نشطة أعمال بناء يتراوح حجمها بين فيللا أو اثنتين و 50 فيللا. |
A concept paper on employment in agriculture was prepared in more than 8 technical follow-up meetings with the Ministry. | UN | وأعدت ورقة مفاهيمية عن العمالة في القطاع الزراعي خلال أكثر من 8 اجتماعات متابعة تقنية عقدت مع الوزارة. |
To date, it has over 7,500 signatories based in more than 135 countries and Local Networks existing or emerging in 90 countries. | UN | وقد حظيت حتى تاريخه بأكثر من 500 7 توقيع من أكثر من 135 بلدا ومن شبكات محلية موجودة أو ناشئة في 90 بلدا. |
It has individual members in more than 50 countries. | UN | ويتوزع فرادى أعضائها على أكثر من 50 بلداً. |
This was the first session of the court in more than a year. | UN | وكانت هي الجلسة الأولى التي تعقدها المحكمة منذ ما يزيد على سنـة كاملة. |
I will only add that the products and technologies of the Cuban biotechnology industry are available now in more than 40 countries. | UN | ولا أملك إلا أن أضيف أن منتجات وتكنولوجيات صناعة التكنولوجيا الأحيائية الكوبية تصل اليوم إلى أكثر من 40 بلداً. |
In the European Union, NCDs result in more than 800,000 premature deaths annually. | UN | وفي الاتحاد الأوروبي، تسبب الأمراض غير المعدية وفيات سابقة لأوانها لأكثر من 000 800 شخص سنوياً. |
The UNICEF Accelerated Learning Programme has been implemented in more than 125 community schools in seven counties. | UN | ونـُـفـذ برنامج اليونيسيف للتعلم السريع فيما يربو على 125 مدرسة مجتمعية في سبعة أقضية. |
in more than 17 least developed countries, women occupy more than 20 per cent of seats in the parliament. | UN | وفي ما يربو على 17 من أقل البلدان نمواً، تحتل المرأة ما يزيد عن 20 في المائة من المقاعد في البرلمان. |
Before the rule went into effect, the League had had only six minority coaches in more than 80 years of existence. | UN | وقبل دخول القاعدة حيز النفاذ، لم يكن في الاتحاد سوى ستة مدربين من الأقليات بعد أكثر من 80 عاما من وجوده. |