"in nuclear" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المجال النووي
        
    • النووية في
        
    • في مجالات السلامة النووية
        
    • في نزع
        
    • بالأسلحة النووية
        
    • النووية على
        
    • بالمواد النووية
        
    • في المواد النووية
        
    • في الأنشطة النووية
        
    • في مجال الأمان النووي
        
    • في مجال نزع
        
    • في المجالات النووية
        
    • النووي في
        
    • النووية من
        
    • في مجال السلامة النووية
        
    The Agency has gained universal respect for its independence and objectivity in nuclear verification, safety and security. UN واكتسبت الوكالة الاحترام العالمي لاستقلالها وموضوعيتها في التحقق والسلامة والأمن في المجال النووي.
    Cooperation with the Radiation Protection Division is vital for its input based on its expertise in nuclear issues. UN والتعاون مع شعبة الحماية من الإشعاع ضروري نظرا لإسهامها فيما يتعلق باختصاصاتها في المجال النووي.
    There is overwhelming support for the principle of a treaty that would end the future production of fissile material for use in nuclear weapons. UN هناك تأييد ساحق لمبدأ معاهدة من شأنها إنهاء إنتاج مواد انشطارية للأسلحة النووية في المستقبل.
    Taking note of resolutions GC(54)/RES/7 and GC(54)/RES/8, adopted by the General Conference of the International Atomic Energy Agency at its fifty-fourth regular session, which address measures to strengthen international cooperation in nuclear, radiation, transport and waste safety and measures to protect against nuclear and radiological terrorism, UN وإذ تحيط علما بالقرارين GC(54)/RES/7 و GC(54)/RES/8 اللذين اتخذهما المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الرابعة والخمسين واللذين يتناولان تدابير تعزيز التعاون الدولي في مجالات السلامة النووية والإشعاعية وسلامة النقل والنفايات وتدابير الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي(
    Nuclear security in today's world and the role of parliamentarians in nuclear disarmament and non-proliferation UN الأمن النووي في عالم اليوم ودور البرلمانيين في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Cooperative action to prevent illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery, and related materials UN العمل التعاوني لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، والمواد ذات الصلة
    We believe that further progress in nuclear arms reductions is possible only on a multilateral basis. UN ونعتقد أنه من الممكن أيضاً تحقيق تقدم آخر في تخفيضات الأسلحة النووية على أساس متعدد الأطراف فقط.
    Canada continues to assess areas to improve its national capability to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials. UN وتواصل كندا تقييم المجالات التي تتطلب تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه ووقفه.
    Illicit trafficking in nuclear materials is penalized as a criminal offence according to the Penal Code. UN ويعتبر الاتجار غير المشروع في المواد النووية جريمة يعاقب عليها القانون الجنائي.
    Entities involved in nuclear or ballistic missile activities UN الكيانات المشتركة في الأنشطة النووية أو أنشطة القذائف التسيارية
    Most of the nuclear-weapon States were demonstrating voluntary transparency in nuclear matters, and there seemed to be a growing interest in realistic and practical discussions about the possibility of nuclear disarmament. UN وتبدي الآن معظم الدول الحائزة للأسلحة النووية الشفافية من تلقاء نفسها في المجال النووي ويبدو من الممكن تنظيم نقاشات واقعية وعملية بشأن إمكانية نزع السلاح النووي.
    It is therefore in direct contravention with the Treaty, as expressed in the 2000 Final Document, to engage in nuclear cooperation with any State whose nuclear facilities are not under IAEA full-scope safeguards. UN ومن ثم، فإن التعاون في المجال النووي مع أية دولة لا تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يشكِّل، كما ورد في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000، مخالفة صريحة للمعاهدة.
    By so doing, they contribute to a climate of confidence in the trade in nuclear items that encourages and facilitates international nuclear cooperation in pursuit of economic and technological development. UN وهي تسهم بهذا العمل في إيجاد مناخ من الثقة في تجارة المواد النووية مما يشجع وييسر التعاون الدولي في المجال النووي سعيا لتحقيق تطور اقتصادي وتكنولوجي.
    This review has produced declarations that reduce the role of nuclear weapons in our security policy and point the way towards further reductions in nuclear force levels. UN وأسفر هذا الاستعراض عن إصدار إعلانات تحد من دور الأسلحة النووية في سياستنا الأمنية وتمهد السبيل نحو مزيد من التخفيضات في مستويات القوة النووية.
    An important step in nuclear disarmament is the timely entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وإحدى الخطوات الهامة في نزع السلاح النووي هي بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الوقت المناسب.
    Taking note of resolutions GC(54)/RES/7 and GC(54)/RES/8, adopted by the General Conference of the International Atomic Energy Agency at its fifty-fourth regular session, which address measures to strengthen international cooperation in nuclear, radiation, transport and waste safety and measures to protect against nuclear and radiological terrorism, UN وإذ تحيط علما بالقرارين GC(54)/RES/7 و GC(54)/RES/8 اللذين اتخذهما المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الرابعة والخمسين واللذين يتناولان تدابير تعزيز التعاون الدولي في مجالات السلامة النووية والإشعاعية وسلامة النقل والنفايات وتدابير الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي(
    There has been little or no progress in nuclear disarmament. UN فلم يتحقق أي تقدم يذكر في نزع السلاح النووي.
    It calls upon all states " to take co-operative actions to prevent illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery and related materials " . UN وهو يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية لمن الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Such an effort should include deep reductions in nuclear arms towards the total elimination of nuclear weapons, on the one hand, and encouragement for all States to commit to honouring their non-proliferation obligations, on the other. UN وينبغي أن يتضمن هذا المجهود تخفيضات كبيرة في الأسلحة النووية على طريق الإزالة التامة للأسلحة النووية، من ناحية، وتشجيع جميع الدول على التعهد باحترام التزاماتها في مجال عدم الانتشار من ناحية أخرى.
    :: Installed radiation detection equipment at 250 international border crossings, airports and seaports to combat illicit trafficking in nuclear materials UN :: تركيب معدات لاكتشاف الإشعاع في 250 معبر حدود دولي، ومطارات، وموانئ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    In fact, over the past 10 years, more than 200 incidents involving illicit trafficking in nuclear materials have been documented. UN وفي الواقع، شهدت السنوات العشر الماضية توثيق أكثر من 200 حادثة تنطوي على اتجار غير مشروع في المواد النووية.
    Persons involved in nuclear or ballistic missile activities UN الأشخاص المشتركون في الأنشطة النووية أو أنشطة القذائف التسيارية
    Having technical competence in nuclear safety is vital for satisfying the safety objective. UN يتسم توافر الكفاءة التقنية في مجال الأمان النووي بأهمية حيوية لتحقيق هدف توفير الأمان.
    I should now like to highlight some points that Japan views as most important to united efforts in nuclear disarmament and non-proliferation. UN وأود الآن أن أبين بعض النقاط التي تراها اليابان في غاية الأهمية لتوحيد الجهود في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In Iran's view, the issue of mutual cooperation in nuclear areas bears significance and can form an effective part of negotiations. UN إن مسألة التعاون في المجالات النووية تكتسب أهمية كبيرة في نظر إيران، ويمكن أن تشكل جزءا فعالا في المفاوضات.
    It welcomed the renewed international interest in nuclear power generation to meet the challenge of climate change. UN ورحب الاجتماع بالاهتمام الدولي المتجدد بإنتاج الطاقة النووية من أجل رفع التحدي الذي يمثله تغير المناخ.
    That will mean a considerable increase in demand for the IAEA's services in nuclear safety, security and verification. UN وهذا يعني زيادة كبيرة في الطلب على خدمات الوكالة في مجال السلامة النووية والأمن والتحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus