The baselines and indicators of progress are reviewed in additional detail in the annex to the present report. | UN | ويجري استعراض خطوط الأساس والمؤشرات المتعلقة بالتقدم المحرز في تفاصيل إضافية ترد في مرفق هذا التقرير. |
Article 4 (1) prohibits the entry into or transit through Switzerland of specific persons listed in the annex to the ordinance. | UN | إذ تحظر الفقرة 1 من المادة 4 دخول أشخاص معيَّنين إلى سويسرا وعبورهم لأراضيها، وترد أسماؤهم في مرفق المرسوم. |
The Board therefore considers that this recommendation is under implementation, as indicated in the annex to the present section. | UN | ولذا، يرى المجلس أن هذه التوصية في سبيلها إلى التنفيذ، على النحو المبين في مرفق الفرع الأول. |
These costs are summarized in the table below and detailed in the annex to the present report. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز لهذه التكاليف، كما يرد في مرفق هذا التقرير تفصيل لها. |
A list of the Population Division’s publications and other material issued in 1997 is given in the annex to the present report. | UN | وقد صدرت في العام ١٩٩٧ قائمة تتضمن منشورات شعبة السكان ومواد أخرى لها؛ وترد هذه القائمة في مرفق هذا التقرير. |
An account of its recent decisions on this subject is provided in the annex to the present report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير سرد بما اتخذته في الآونة الأخيرة من قرارات بشأن هذا الموضوع. |
The financial period in which such recommendations were first made is indicated in the annex to the present chapter. | UN | وترد في مرفق هذا الفصل إشارة إلى الفترة المالية التي جرى فيها تقديم هذه التوصيات للمرة الأولى. |
Decides to adopt the rules of procedure for the Conference of the Parties contained in the annex to the present decision, with the exception of the second sentence of paragraph 1 of rule 45. | UN | يقرر اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45. |
The Busan outcome document has been reproduced in the annex to the present report. | UN | ويرد نص وثيقة بوسان في مرفق هذا التقرير. |
Their deliberations are reflected in the form of an outcome document, entitled " Busan outcome " , which may be found in the annex to the present report. | UN | وترد مداولاتهم في شكل وثيقة ختامية معنونة ' ' نتائج بوسان`` يمكن الاطلاع عليها في مرفق التقرير الحالي. |
To update tables A and B of decision X/14 as set out in the annex to the present decision; | UN | 2 - أن يستكمل الجدولان ألف وباء من المقرر 10/14 على النحو المحدد في مرفق هذا المقرر؛ |
The draft workplans are set out in the annex to the present note. | UN | وترد مشاريع خطط العمل هذه في مرفق المذكرة الحالية. |
In accordance with decision POPRC-5/5 and the standard workplan adopted by the Committee, the working group has prepared the draft risk management evaluation set forth in the annex to the present note. | UN | وخطة العمل المعيارية التي اعتمدتها اللجنة، مشروع تقييم إدارة المخاطر الوارد في مرفق المذكرة الحالية. |
A list of participants is contained in the annex to the present report. | UN | وترِد في مرفق هذا التقرير قائمة بالمشاركين. |
A proposed programme of work is contained in the annex to the present document for the consideration of the Meeting. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح لينظر فيه الاجتماع. |
The composition of the Committee at its 2011 session is contained in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تشكيلة اللجنة في دورتها لعام 2011. |
The functions of the High Commissioner are set out in the annex to the statute of UNHCR. | UN | وترد وظائف المفوض السامي في مرفق النظام الأساسي للمفوضية. |
The proposed programme of the High-level Dialogue is contained in the annex to the present note. | UN | ويرد البرنامج المقترح للحوار الرفيع المستوى في مرفق هذه المذكرة. |
Details on the appointment, membership and functions of the Advisory Committee are contained in the annex to the same resolution. | UN | وترد تفاصيل التعيين والعضوية والمهام الموكلة إلى اللجنة الاستشارية في مرفق القرار نفسه. |
The list of signatures and ratifications or accessions is contained in the annex to the report. | UN | وترد قائمة التوقيعات والتصديقات أو الانضمام في مرفق التقرير. |
Involve exposure to any chemical, physical or biological agents, as listed in the annex to the Regulations; | UN | لا ينطوي على تعريضه للعوامل الكيميائية أو الفيزيائية أو البيولوجية الوارد ذكرها في ملحق اللائحة؛ |
The list of tapes catalogued so far is contained in the annex to the present report. | UN | وترد قائمة الشرائط المفهرسة حتى اﻵن بمرفق هذه الوثيقة. |
A proposed organization of work is contained in the annex to the present document. | UN | ويرد في مُرفق هذه الوثيقة التنظيم المقترح لأعمال الدورة. |
A proposed organization of work for the consideration of the Subcommission is shown in the annex to the present document. | UN | وفي مرفق هذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة الفرعية. |
The provisional agenda for the twenty-sixth session of the Group of Experts is contained in the annex to the present document. | UN | ويتضمن مرفق هذه الوثيقة جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء. |
The Board has reported on the organizations listed in the annex to the present report. | UN | وقد قدم المجلس تقارير عن المنظمات الواردة في تذييل هذا التقرير. |
Some upcoming services events are listed in the annex to the report. | UN | وترد قائمة بعض الأنشطة المقبلة المتعلقة بالخدمات في المرفق لهذا التقرير. |
Those data are summarized in the table below and specified by country in the annex to the present report. | UN | ويقدم موجز لتلك البيانات في الجدول الوارد أدناه، كما يقدم تصنيف لها حسب البلد ضمن مرفق هذا التقرير. |
A provisional timetable is contained in the annex to the present document for the consideration of the Meeting. | UN | وقد أُرفق بهذه الوثيقة جدول زمني مؤقت لينظر فيه الاجتماع. |
The secretariat's budget and staffing proposal for the period 2013 - 2015 is set out in the annex to the present report. | UN | 31 - يتضمن مرفق هذا التقرير اقتراحاً لميزانية الأمانة وملاك موظفيها للفترة 2013-2015. |
For ease of reference, the executive summary has been reproduced in the annex to the present note. | UN | وتيسيراً للاطلاع، أُعيد استنساخ الملخص التنفيذي في المرفق بهذه المذكرة. |
In response to this request, the Secretariat has prepared the comparative analysis included in the annex to the present note. | UN | ونزولاً على هذا الطلب، قامت الأمانة بإعداد تحليل مقارن مدرج في المرفق لهذه المذكرة. |