Owing to the delays in the disarmament of militias, this output was not completed | UN | لم ينجز هذا الناتج بسبب التأخير في نزع سلاح المليشيات |
Significant progress has been made in the disarmament, demobilization and reintegration of armed groups, especially in the Ituri region, where 4,500 combatants will benefit from the programme. | UN | وقد أُحرز تقدم ملموس في نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها، وبخاصة في منطقة إيتوري، حيث سيستفيد 500 4 مقاتل من هذا البرنامج. |
The year 2010 has already seen a number of positive developments in the disarmament field that are evidence of increased political will. | UN | لقد شهد العام 2010 عددا من التطورات الإيجابية في مجال نزع السلاح التي تعتبر دليلا على زيادة توفر الإرادة السياسية. |
Let me conclude with a few words regarding P-5 efforts in the disarmament arena. | UN | وأود أن أختتم بكلمات قليلة بشأن الجهود التي تبذلها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في مجال نزع السلاح. |
We must provide the political, financial and technical support necessary to ensure full confidence in the disarmament process. | UN | ويجب علينا أن نوفر الدعم السياسي والمالي والتقني اللازم لكفالة الثقة التامة في عملية نزع السلاح. |
I look forward to working with you all to contribute to progress in the disarmament and non-proliferation agenda. | UN | وأتطلع إلى العمل معكم جميعا من أجل المساهمة في إحراز التقدم في برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار. |
promoting women's active involvement in the disarmament process of the population | UN | تعزيز المشاركة الإيجابية للمرأة في عملية نزع سلاح السكان |
Second, progress should be made in the disarmament, demobilization and reintegration of combatants in order to create conditions conducive to the holding of elections. | UN | وثانيا، ينبغي تحقيق تقدم في مجال نزع سلاح المحاربين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، من أجل تهيئة بيئة ملائمة لإجراء الانتخابات. |
In Liberia, UNICEF has been instrumental in the disarmament, demobilization and reintegration process for children associated with fighting forces. | UN | وفي ليبريا قامت اليونيسيف بدور أساسي في نزع سلاح الأطفال المرتبطين بالقوات المقاتلة وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
Progress in the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and the implementation of civilian arms control programmes | UN | إحراز تقدم في نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتنفيذ برامج مراقبة الأسلحة الموجودة بحوزة المدنيين |
Further progress in the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants needs to be pursued urgently along with the reform of security institutions. | UN | ويتعين على وجه الاستعجال إحراز مزيد من التقدم في نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم إلى جانب إصلاح المؤسسات الأمنية. |
The risks of proliferation require the constant vigilance of all Member States, coupled with renewed dedication to keep up momentum in the disarmament arena. | UN | وتتطلب مخاطر الانتشار اليقظة المستمرة من جانب جميع الدول الأعضاء، جنباً إلى جنب مع الالتزام المتجدد بمواصلة الزخم في مجال نزع السلاح. |
In order to ensure genuine security at the international, regional and national levels, the progress achieved in the disarmament and non-proliferation of nuclear weapons should be complemented by veritable control and reduction of conventional arms. | UN | وبغية ضمان الأمن الحق على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية، فإن ما تحقق من تقدم في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية يجب أن يكمله نظام حقيقي لتخفيض الأسلحة التقليدية ورقابتها. |
The existing disarmament architecture has created significant obligations and commitments in the disarmament field. | UN | لقد أوجد الهيكل القائم لنزع السلاح التزامات وتعهدات هامة في مجال نزع السلاح. |
We place considerable faith in the importance of nuclear-weapon-free zones and the vital role they play in the disarmament process. | UN | إننا نؤمن إيمانا كبيرا بأهمية المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية والدور الحيوي الذي تلعبه في عملية نزع السلاح. |
This also represents a major stage in the disarmament process. | UN | وهذا أيضا يمثل مرحلة رئيسية في عملية نزع السلاح. |
However, it is a matter of serious concern that recent developments have resulted in the loss of hope in the disarmament process. | UN | إلا أن مما يدعو إلى القلق الشديد أن التطورات الحاصلة مؤخراً قد أدت إلى فقدان الأمل في عملية نزع السلاح. |
Over 25,000 combatants participated in the disarmament and demobilization programme | UN | مشاركة أكثر من 000 25 محارب في برنامج نزع السلاح والتسريح |
- promoting women's active role in the disarmament process of the population | UN | تشجيع النساء على القيام بدور نشط في عملية نزع سلاح السكان |
" The Council stresses that training of peacekeepers in the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants continues to be an important asset in the implementation of these activities in mission areas. | UN | " ويشدد المجلس على أن تدريب القائمين على حفظ السلام في مجال نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم سيظل من العناصر الهامة في تنفيذ هذه الأنشطة في مناطق البعثات. |
Let there be no doubt of our concern at the scanty progress made in the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) of Afghan factions. | UN | وينبغي ألا يساورنا أدنى شك في مشروعية قلقنا بشأن التقدم الهزيل المحرز في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالنسبة للفصائل الأفغانية. |
11. Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control | UN | 11 - إعادة التأكيد على أن الهدف النهائي للدول التي بدأت بعمليات نزع السلاح يتمثل في نهاية المطاف بنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة |
We look forward to engaging in constructive debate in the disarmament Commission to further pursue these important goals. | UN | ونتطلع إلى الاشتراك في مناقشة بناءة في هيئة نزع السلاح لمواصلة السعي لتحقيق هذه الأهداف المهمة. |
They called on Mr. Sankoh to implement all the provisions of the Agreement for which he is responsible, and especially to ensure the participation of the Revolutionary United Front in the disarmament, demobilization and reintegration programmes. | UN | ودعوا السيد سنكوه إلى تنفيذ جميع أحكام الاتفاق التي هو مسؤول عنها، وخاصة كفالة مشاركة الجبهة المتحدة الثورية في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
I am hopeful about making progress in the disarmament and non-proliferation agenda. | UN | وأرجو أن نحرز تقدماً في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
At the time of the revision, there were no plans for the direct involvement of the Unit in the disarmament, demobilization and reintegration process. | UN | ولم تكن هناك خطط، وقت إجراء التعديل، كي تشارك الوحدة بصورة مباشرة في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |