The project run by the Free University of Berlin, which addressed mental health problems in the Gaza Strip, has been completed. | UN | وتم إنجاز المشروع الذي تديره الجامعة الحرة في برلين، والذي عمل على معالجة مشاكل الصحة العقلية في قطاع غزة. |
The dire humanitarian situation in the Gaza Strip must be urgently addressed, starting with a lifting of the blockade at the earliest opportunity. | UN | فلا بد من أن تعالج الحالة الإنسانية المتردية في قطاع غزة على وجه السرعة، بدءا برفع الحصار في أقرب فرصة ممكنة. |
The situation in the Gaza Strip remains of major concern. | UN | لا تزال الحالة في قطاع غزة مدعاة لقلق كبير. |
As Israel engages with the moderate Palestinian leadership, Hamas in the Gaza Strip continues to build up its forces and arms. | UN | وفي الوقت الذي تتعامل فيه إسرائيل مع القيادة الفلسطينية المعتدلة، تواصل حماس في قطاع غزة بناء قواتها وتجميع أسلحتها. |
It is also imperative that the Egyptian-brokered maintenance of calm in the Gaza Strip and southern Israel be maintained. | UN | ومن الحتمي أيضا أن يتم الحفاظ على الهدوء الذي توسطت مصر لتحقيقه في قطاع غزة وجنوب إسرائيل. |
This has led to a steep economic decline in the Gaza Strip resulting in a humanitarian crisis. | UN | ولقد أدى ذلك إلى تدهورٍ اقتصاديٍ شديد في قطاع غزة مما أسفر عن أزمة إنسانية. |
Since the military action in late 2008 and early 2009, the situation in the Gaza Strip had worsened. | UN | ومنذ العمل العسكري في أواخر عام 2008 وأوائل عام 2009 والحالة في قطاع غزة تزداد سوءا. |
The attacks had been particularly intense in the Gaza Strip. | UN | وكانت الهجمات مكثفة على نحو خاص في قطاع غزة. |
The alarming humanitarian situation in the Gaza Strip calls for immediate action. | UN | وتستدعي الحالة الإنسانية المنذرة بالخطر في قطاع غزة اتخاذ إجراء عاجل. |
The Mission points out that such responsibility would continue to rest on any authority exercising government-like functions in the Gaza Strip. | UN | وتوضِّح البعثة أن هذه المسؤولية سوف تظل تتحمّل تبعاتها أي سلطة تمارس مهام مماثلة لمهام الحكومة في قطاع غزة. |
2009 emergency appeal in the Gaza Strip and West Bank | UN | نداء الطوارئ لعام 2009 في قطاع غزة والضفة الغربية |
Prevention and protection from domestic violence in the Gaza Strip | UN | الوقاية من العنف العائلي والحماية منه في قطاع غزة |
Feed the Fasting in Ramadan in the Gaza Strip | UN | إفطار الصائمين خلال شهر رمضان في قطاع غزة |
According to the World Bank, 17 per cent of cultivated land in the Gaza Strip had been destroyed in the recent Israeli war. | UN | واستنادا إلى البنك الدولي، في الحرب التي شنتها إسرائيل مؤخرا تمَّ إتلاف 17 في المائة من الأرض المزروعة في قطاع غزة. |
Condemning the bomb attack in the Gaza Strip, which resulted in the death of three American security officers, | UN | وإذ تدين الهجوم بالقنابل الذي وقع في قطاع غزة وأسفر عن وفاة ثلاثة ضباط أمن أمريكيين، |
Acute and chronic forms of malnutrition continued to pose major problems, in particular in the Gaza Strip. | UN | وما زالت أنواع سوء التغذية الحادة والمزمنة تطرح مشاكل كبيرة، ولا سيما في قطاع غزة. |
However, poverty rates in the Gaza Strip are almost twice as high as those in the West Bank. | UN | غير أن معدلات الفقر في قطاع غزة تبلغ ما يقارب ضعف المعدلات المسجلة في الضفة الغربية. |
The percentage of Palestinians living below the poverty line, especially in the Gaza Strip, increased to almost 38 per cent. | UN | كما ارتفعت نسبة الفلسطينيين الذين يعيشون تحت خط الفقر، وخصوصاً في قطاع غزة إلى 38 في المائة تقريبا. |
Threats and attacks against UNRWA facilities and staff, as witnessed in the Gaza Strip earlier that year, were deeply troubling. | UN | فالتهديدات والهجمات على مرافق الأونروا وموظفيها، كما شوهد في قطاع غزة في أوائل العام، تبعث على القلق البالغ. |
Manufacturers also lose access to markets in Israel and in the Gaza Strip or the West Bank. | UN | ويفقد الصناعيون أيضاً فرصة الوصول إلى اﻷسواق في إسرائيل وفي قطاع غزة أو الضفة الغربية. |
General Fund programme: support to basic education in UNRWA schools in the Gaza Strip | UN | برنامج الصندوق العام: دعم التعليم الأساسي في مدارس الأونروا بقطاع غزة |
Consequently, out of 1.4 million Palestinians living in the Gaza Strip, 1.1 million now depend on United Nations assistance for their daily food. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح 1.1 مليون فلسطيني من أصل 1.4 مليون يعيشون في غزة يعتمدون على مساعدات الأمم المتحدة في قوتهم اليومي. |
The Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement (NAM) strongly condemns the escalation of the military aggression being carried out by Israel, the occupying Power, in the Gaza Strip. | UN | إن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز يشجب بشدة تصعيد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عدوانها العسكري على قطاع غزة. |
in the Gaza Strip and West Bank, 17 per cent of the beneficiaries were female heads of household. | UN | ففي قطاع غزة والضفة الغربية تشكل ربات الأسر نسبة 17 في المائة من المستفيدين. |
Israel holds the Hamas terrorist organization, the de facto authority in the Gaza Strip, fully responsible for all attacks emanating from the Gaza Strip. | UN | وتحمّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية، السلطة الفعلية في قطاع غزة، كامل المسؤولية عن الهجمات التي تشن من قطاع غزة. |
It was estimated that some 8,000 unexploded munitions, or 10 per cent of that used by the Israeli Defense Forces, remained in the Gaza Strip. | UN | ويقدر عدد الذخائر غير المنفجرة المتبقية في القطاع بنحو 000 8، أو 10 في المائة من التي استخدمها جيش الدفاع الإسرائيلي. |
In addition, the Israeli occupying forces have carried out numerous illegal demolitions of Palestinian homes in the past week both in the West Bank and in the Gaza Strip. | UN | وإضافة إلى ذلك، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بعدد من عمليات التدمير غير القانوني لمنازل الفلسطينيين في الأسبوع الماضي في الضفة الغربية وقطاع غزة على حد سواء. |
In the West Bank population density is 284 persons per sq km, whereas in the Gaza Strip the comparable figure is 2,888. | UN | فتبلغ في الضفة الغربية ٤٨٢ نسمة لكل كيلومتر مربع، في حين أن الرقم المقارن بالنسبة لقطاع غزة هو ٨٨٨ ٢. |
Israel must heed the call of the international community to release its stranglehold on civilian life in the Gaza Strip and to lift the illegal blockade. | UN | وعلى إسرائيل أن تستجيب لدعوة المجتمع الدولي وأن تفك قبضتها الخانقة عن السكان المدنيين، ورفع الحصار غير القانوني عن قطاع غزة. |