I spent five years in the joint with motherfuckers like this. | Open Subtitles | لقد أمضيت خمس سنوات في السجن مع أشخاص حقيرين مثله |
Same thing happened to me in the joint, when I found Jesus. | Open Subtitles | نفس الشي حصل لي عندما كنت في السجن عندما وجدت المسيح. |
One drop left behind, that's life in the joint. | Open Subtitles | خطأ واحد قد يكلفنا حياتنا ويضعنا في السجن |
The staff member's sick leave credit under rule 106.2 at the time of separation shall be re-established; the staff member's participation, if any, in the joint Staff Pension Fund shall be governed by the Regulations of that Fund. | UN | ويعاد للموظف رصيده من اﻹجازة المرضية المنصوص عليها في القاعدة ١٠٦/٢ كما كان وقت انتهاء الخدمة؛ أما اشتراك الموظف، إن وجد، في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين فيخضع للنظام اﻷساسي للصندوق. |
They taught you manners in the joint, didn't they? | Open Subtitles | لقد علموك الأساليب فى السجن ، أليس كذلك ؟ |
Important courses of action have been proposed in the joint World Health Organization-World Bank report. | UN | وقد تم في التقرير المشترك لمنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي اقتراح مناهج عمل هامة في هذا الصدد. |
The Committee also supported the wide dissemination of the agreements made in the joint communiqué. | UN | كما أيدت اللجنة النشر على نطاق واسع للاتفاقات التي تم التوصل إليها في البلاغ المشترك. |
I made copies. One for each guy in the joint. | Open Subtitles | أجل، أعددت نسخاً، نسخة لجميع من في السجن |
Yo, you stole his woman while he was in the joint. | Open Subtitles | إذاً, لقد قمت بسرقة زوجته بينما كان في السجن |
25 bucks to be a lineup stand-in, and now I'm gonna spend the rest of my life in the joint. | Open Subtitles | ،25دولاراً لأكون في طابور المتهمين والآن سأقضي بقية حياتي في السجن |
You got her while I was in the joint. | Open Subtitles | لقد حصلت عليها عندما كنت أنا في السجن |
The only thing I've been running in the joint is my mouth. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي كنت أديره في السجن هو فمي. |
Beats the orange one you wore in the joint, no? | Open Subtitles | إنها أفضل من الزي البرتقالي الذي ارتديته في السجن أليس كذلك ؟ |
Staff members appointed under these Rules, who meet the requirements of article 21 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, shall become participants in the joint Staff Pension Fund provided that participation is not excluded by the terms of their appointment. | UN | يصبح الموظفون المعينون بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، الذين تتوافر فيهم شروط المادة 21 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه. |
The staff member's sick leave credit under rule 106.2 at the time of separation shall be re-established; the staff member's participation, if any, in the joint Staff Pension Fund shall be governed by the Regulations of that Fund. | UN | ويعاد للموظف رصيده من الإجازة المرضية المنصوص عليها في القاعدة 106/2 كما كان وقت انتهاء الخدمة؛ أما اشتراك الموظف، إن وجد، في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين فيخضع للنظام الأساسي للصندوق. |
Staff members appointed under these Rules, who meet the requirements of article 21 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, shall become participants in the joint Staff Pension Fund provided that participation is not excluded by the terms of their appointment. | UN | يصبح الموظفون المعينون بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، الذين تتوافر فيهم شروط المادة 21 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه. |
You know what they do to pedophiles in the joint? | Open Subtitles | أتعرف مالذى يفعلونة فى السجن بمحبى ممارسة الجنس مع الأطفال يا دينيلى؟ |
While the Government and all national stakeholders were taking the lead in that regard, the country's development partners, including the United Nations, had also continued their support, as described in the joint report. | UN | وفيما تستلم الحكومة وجميع الأطراف الوطنية صاحبة المصلحة زمام القيادة في هذا المضمار فقد واصل شركاء البلد الإنمائيون، بما في ذلك الأمم المتحدة، دعمهم على النحو الوارد وصفه في التقرير المشترك. |
The discussions led to a renewed commitment to proceed with joint planning for a transition, which was articulated in the joint AU-United Nations communiqué of 12 April. | UN | وأفضت المناقشات إلى تجديد الالتزام بالمضي قدما في التخطيط المشترك لعملية انتقال المسؤولية التي، وضعت تفاصيلها في البلاغ المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الصادر في 12 نيسان/ابريل. |
To participate in the joint United Nations-African Union mission | UN | للمشاركة في البعثة المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي |
In particular, UNEP is the lead agency in the joint crisis initiative on the green economy. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو، بصفةٍ خاصة، الوكالة الرائدة في المبادرة المشتركة لمواجهة الأزمة بشأن الاقتصاد الأخضر. |
That means he's either out of town or in the joint. | Open Subtitles | تلك الوسائلِ هو أمّا خارج البلدةِ أَو في المفصلِ. |
Only female hack in the joint. | Open Subtitles | الأنثى المخترقة الوحيدة في الملهى |
Last year, I was in the joint. | Open Subtitles | في العام الماضي كنت في المعتقل |
26. It should also be mentioned that Greece participated in the joint action programme of the European Union concerning racism and xenophobia. | UN | ٢٦ - ومن الجدير بالذكر أيضا أن اليونان شاركت في برنامج العمل المشترك للاتحاد اﻷوروبي بشأن العنصرية وكراهية اﻷجانب. |
Elections have to be fair and open if there is to be a credible Legislative Council capable of safeguarding the rule of law and Hong Kong's way of life as set out in the joint Declaration. | UN | ويجب أن تكون الانتخابات نزيهة وحرة إذا ما أُريد اقامة مجلس تشريعي جدير بالثقة وقادر على ضمان سيادة القانون وأسلوب عيش هونغ كونغ، كما هو مبين في اﻹعلان المشترك. |