Audio is normally available in the original language in which the statements were delivered. | UN | وتُتاح التسجيلات الصوتية عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات. |
Audio is normally available in the original language in which statements were delivered. | UN | وتُتاح التسجيلات الصوتية عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات. |
Copies of full in-depth reviews will be made available in the original language only. | UN | وستتاح نسخ عن الاستعراضات المتعمقة الكاملة باللغة اﻷصلية التي قدمت بها فقط. |
Curriculum vitae de Pierre ATHOMO-NDONG (Gabon)The curriculum vitae of Mr. Athomo-Ndong is reproduced as received, in the original language of submission. | UN | مرفـق ـ * نقلت السيرة الشخصية للسيد أثومو ندونغ كما وردت، باللغة اﻷصلية التي قدمت بها. |
The terminology used in the summary is that found in the original version of the reports summarized. | UN | والمصطلحات المستخدمة في الموجز هي تلك الموجودة في النص الأصلي للتقارير التي جرى تلخيصها. |
Other language versions would be brought into conformity, if necessary, with the corrected text in the original language. | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة باللغة الأصلية. |
Audio is normally available in the original language in which statements were delivered. | UN | وتكون التسجيلات متاحة عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات. |
Audio is normally available in the original language in which the statements was delivered. | UN | وتُتاح التسجيلات الصوتية عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات. |
Audio is normally available in the original language in which the statements were delivered. | UN | وتكون التسجيلات متاحة عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات. |
Excerpts are usually published in the original language, which is supposed to be sufficiently accessible to legal professionals. | UN | وعادة ما تنشر المقتطفات باللغة الأصلية التي يفترض أن يتمكن المشتغلون بالقانون من الإطّلاع عليها على نحو كاف. |
The Secretariat posts the proposal on the website of the Convention in the original language of submission. | UN | وتنشر الأمانة المقترح على الموقع الشبكي للاتفاقية باللغة الأصلية التي قدم بها. |
Statements will be distributed in the original language of submission, although translations provided by delegations can also be included. | UN | وسيجري توزيع تلك الكلمات باللغة اﻷصلية التي قدمت بها ، وان كان يمكن أن تضم معها أيضا الترجمات المقدمة من الوفود . |
The curriculum vitae of Prof. Beiersdorf appears in the annex to the present document.The curriculum vitae of Dr. Beiersdorf is reproduced as received, in the original language of submission. English Page | UN | وترد السيرة الشخصية للبروفيسور بيرسدورف في مرفق هذه الوثيقة)١(. ـ )١( نقلت السيرة الشخصية للدكتور بيرسدورف كما وردت، باللغة اﻷصلية التي قدمت بها. |
As it had appeared in the original text of the article and had not been criticized to any significant extent by Governments, it would be preferable to retain it. | UN | وبما أنها وردت في النص الأصلي للمادة ولم تقدم الحكومات أي انتقاد يذكر بشأنها فمن الأفضل الإبقاء عليها. |
The Panel has assessed all such claims, and performed all claim calculations, in the original currencies claimed. | UN | وقد قيم الفريق جميع هذه المطالبات وحسبها بالعملات التي قُدمت بها أصلاً. |
As it is formulated in the original proposal for the topic of Treaties over time: | UN | أما الهدف من النظر في الموضوع بالصيغة التي ورد بها في المقترح الأصلي لموضوع المعاهدات عبر الزمن: |
Allegations of illegal spying by German and American intelligence services have called into question the entire body of evidence used in the original proceedings. | Open Subtitles | الأدلة التي استخدمتها أجهزة المخابرات الألمانية والأمريكية حول مزاعم التجسس غير القانوني تم التشكيك فيها وهي التي استخدمت في الدعوى الأصلية |
in the original, the mom and daughter simply exclaimed, | Open Subtitles | في النسخة الأصلية الأم و الإبنة ببساطة قالتا |
Where the reviews above have been cited, the text quoted (or quoted with modifications) includes the references cited in the original review. | UN | وفي الحالات التي تم الاقتباس فيها من الاستعراضات، فقد اشتمل النص المقتبس على إشارات مرجعية واردة في الاستعراض الأصلي. |
It was clarified that the second interpretation had been the one sought in the original proposal for the inclusion of this paragraph in the draft convention. | UN | وأُوضح أن التفسير الثاني كان هو الذي ارتئي في الاقتراح الأصلي الداعي إلى إدراج هذه الفقرة في مشروع الاتفاقية. |
The consultant also identified additional items of work that were not included in the original contract and others that should have been removed from the contract. | UN | وعثر الاستشاري أيضا على بنود عمل إضافية لم تدرج في العقد الأصلي وبنود أخرى كان ينبغي شطبها من العقد. |
The report itself, which is annexed to the summary, will be distributed in the original language and in English. | UN | ويرد التقرير مرفقاً بهذه الخلاصة ويوزَّع باللغتين الأصلية والإنكليزية. خلاصة |
In this context it was pointed out that recognition of States and Governments formed a separate item in the original list of topics for codification. | UN | وفي هذا السياق، أشير إلى أن اعتراف الدول والحكومات يشكل بنداً مستقلاً في القائمة الأصلية للمواضيع التي ينبغي تدوينها. |
This information is drawn directly from the EHC document, and is cited as in the original document. | UN | أخذت هذه المعلومات بصورة مباشرة من وثيقة مركز صحة البيئة ونقلت كما هي في الوثيقة الأصلية. |
Some delegations preferred changing the word " develop " in the original draft to " modify " , to allow the Committee to assume its new functions without having to review all its existing procedures. | UN | وفضل بعض الوفود الاستعاضة عن لفظة " تضع " في المشروع الأصلي بلفظة " تعدل " ، كي يتسنى للجنة الاضطلاع بوظائفها الجديدة دون أن يتوجب عليها مراجعة إجراءاتها القائمة كافة. |