Details of those additional resources are provided in the relevant sections below. | UN | وترد تفاصيل هذه الموارد الإضافية في الفروع ذات الصلة الواردة أدناه. |
Those matters are addressed in the relevant sections of the present report. | UN | وتجري معالجة هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Those matters are addressed in the relevant sections of the present report. | UN | ويتم تناول تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
This matter is examined in the relevant sections of the present report. | UN | وجرى بحث هذه المسألة في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير. |
Such changes are explained in the relevant sections. | UN | وتُوضح تلك التغييرات في الأبواب ذات الصلة. |
These challenges are outlined in the relevant sections below. | UN | وترد هذه التحديات في الأقسام ذات الصلة أدناه. |
These matters are addressed in the relevant sections of the present report. | UN | ويجري تناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Those matters are addressed in the relevant sections of the present report. | UN | وقد عولِجت تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
These matters are addressed in the relevant sections of the present report. | UN | ويجري تناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Some of these documents are referred to in the relevant sections below. | UN | وترد إشارة الى بعض هذه الوثائق في الفروع ذات الصلة أدناه. |
The substance of those general statements is reflected in the relevant sections of the present report. | UN | ويرد فحوى تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
The Board has reiterated most of the unimplemented recommendations in the relevant sections. | UN | وكرر المجلس معظم التوصيات التي لم تنفذ في الفروع ذات الصلة بها في هذا التقرير. |
This matter is examined in the relevant sections of the present report. | UN | وجرى بحث هذه المسألة في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير. |
These matters are addressed in the relevant sections of this report. | UN | وتعالَج هذه المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير. |
Those matters are addressed in the relevant sections of the present report. | UN | وجرى تناول تلك المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير. |
Additional budgetary information can be found in the relevant sections below. III. Economic conditions | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن الميزانية في الأبواب ذات الصلة أدناه. |
The discontinuation of outputs is reported in the relevant sections of the budget, and a summary is provided in the table under paragraph 42 of the introduction. | UN | ويُبلغ عن وقف النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد موجز في الجدول الوارد تحت الفقرة 42 من المقدمة. |
It is understood that NACC's allocation will appear annually in the relevant sections of the Government's recurrent budget. | UN | ومن المفهوم أن مخصصات اللجنة الاستشارية سوف تظهر سنوياً في الأبواب ذات الصلة من ميزانية الحكومة المتكررة. |
The implementation of the CEDAW has encountered a number of challenges which are discussed in the relevant sections of the report. | UN | واجه تنفيذ الاتفاقية عددا من التحديات التي تناقش في الأقسام ذات الصلة من التقرير. |
The present report addresses these concerns in the relevant sections below. | UN | وهذا التقرير يعلق على هذه الانشغالات في الفصول ذات الصلة. |
These matters are addressed in the relevant sections of the present report. | UN | ويتناول هذا التقرير تلك المسائل في أجزائه ذات الصلة. |
These matters are addressed in the relevant sections of the present report. | UN | وترد معالجة هذه المسائل في المواضع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Where appropriate, the Board comments further on the action taken on the previous recommendations in the relevant sections of the report. | UN | ويورد المجلس، حسب الاقتضاء وفي الأفرع ذات الصلة من هذا التقرير، تعليقاته على الإجراءات المتخذة بشأن توصياته السابقة. |
Further details on methods of investigation and assessment are provided in the relevant sections. | UN | وترد تفاصيل إضافية عن الطرائق التي اتبعها في التحقيق والتقييم في فروع التقرير ذات الصلة. |